خورخي لويس بورخيس

عودة للموسوعة

خورخي لويس بورخيس (بالإسبانية: ( audio) Jorge Luis Borges)، عاش بين 24 أغسطس 1899 - 14 يونيو1986، محرر أرجنتيني يعتبر من أبرز كتاب القرن العشرين بالإضافة إلى الكتابة فقد كان بورخيس شاعرا وناقدا وله عدة رسائل. ترجمت أعماله إلى الإنجليزية والسويدية والعربية والإيطالية والألمانية والفرنسية والدنماركية والبرتغالية.

حياته

فترة الشباب

ولد بورخيس في بوينس آيرس وكان والده خورخي غويلرموبورخيس محاميا وأستاذا لفهم النفس، وكان مصدرا للإلهام الأدبي حيث نطق عنه بورخيس: «حاول حتى يصبح محررا ولكن محاولته فشلت»، ونطق أيضا: «خط مقاطعا شعرية جيدة جدا». أما والدته ليونور أسيفيدوسواريز فقد درست الإنجليزية من زوجها وعملت مترجمةً. عائلة والده كانت ذات أصول إسبانية وبرتغالية وبريطانية وعائلة والدته كانت إسبانية وربما لها أصول برتغالية. كان عائلته في المنزل تتحدث الإسبانية والإنجليزية ولذا فقد نشأ بورخيس قادرا على حتى يتحدث لغتين. كانت نشأته في ضاحية بالرموفي بيت كبير به مخطة ضخمة.

اسمه الكامل خورخي فرانسيسكوإسيدورولويس بورخيس أسيفيدوولكن، وتبعا للعادات في الأرجنتين، لم يكن اسمه الكامل يستخدم أبداً.

كان والده قد أجبر على التقاعد في سن مبكرة نتيجة لتدهور بصره، وهي نفس الحالة التي أصابت ابنه فيما بعد، لتنتقل العائلة إلى جنيف لتلقي العلاج من قبل أخصائي عيون هناك بينما كان خورخي وأخته نورا (ولدت في 1902 م) يدرسان في المدرسة. وفي جنيف تفهم خورخي اللغة الفرنسية حيث قابلته بعض الصعوبات في البداية، كما تفهم بنفسه اللغة الألمانية وتخرج من كلية جنيف في عام 1918 م.

بعد انتهاء الحرب العالمية الأولى أمضت عائلة بورخيس ثلاث سنوات في لوغانو، برشلونة، مايوركا، إشبيلية، ومدريد. وهنالك في إسبانيا أصبح بورخيس عضواً في حركة حراسة المقدمة الأدبية المتطرفة. اتىت أول قصيدة لبورخيس "ترنيمة للبحر" مكتوبة على أسلوب والت وايتمان، ونشرت تلك القصيدة في مجلة غريسيا (بالإسبانية: Greece).

عام 1999 تم إصدار عملة بمقدار 2 بيزوتحمل صورته بمناسبة 100 عام على مولده.

بداياته الأدبية

في عام 1921 م عاد بورخيس مع عائلته إلى بوينس آيرس محضرا معه الأفكار التطرفية الأدبية وبدأ مشواره الأدبي كمحرر بنشر قصائد ومنطقات في مجلات أدبية. كانت أولى مجموعات بورخيس الشعرية تحت عنوان حماس بوينس آيرس (Fervor de Buenos Aires) في عام 1923 م. وساهم بورخيس في مجلة مارتين فيرولحركة حراس المقدمة التي كانت تتبنى أسلوب "الفن لأجل الفن" على النقيض من مجموعة بيدووالتي كانت محفزة أكثر بأهداف سياسية. وكذلك فقد ساهم بورخيس في إنشاء المجلات «بريسما» (1921-1922 م وهي منشورة من البتر الكبير كانت توزع بشكل أساسي بلصقها على حوائط بيونس آيرس) ومجلة "بروا" (1922-1926 م). ومن بداية إصدارها كان بورخيس مساهم منتظما في مجلة "سور" التي أنشأت في 1931 م بواسطة فيكتوريا أوكامبووالتي أصبحت فيما بعد أبرز مجلة أدبية في الأرجنتين. قامت أوكامبوبتقديم بورخيس بنفسها إلى أدولف بايوي كاسارس، الذي أصبح فيما بعد كثيرا مايشارك بورخيس في أعماله وصهره وأحد أعلام الأدب الأرجنتيني.

في عام 1933 م عين بورخيس كمحرر في الملحق الثقافي في جريدة "كريتيكا" (Crítica) التي نشرت فيما بعد مقاطع من "تاريخ العار العالمي" (Historia universal de la infamia). اتىت هذه المقاطع على شكل متوسط بين التخيلية والواقعية حيث استخدم أسلوب الكتابة التخيلي في قص أحداث حقيقية، وسرقات أدبية حيث زعم أنها كانت مترجمة من أعمال مشهورة قلما تقرأ. وفي السنوات اللاحقة عمل بورخيس كمستشار أدبي لدار النشر إميسي إديترز وخط عمود أسبوعي في إل هوجار (El Hogar) التي ظهرت بين 1936 و1939 م.

بدأ من عام 1937 م اكتشف أصدقاء بورخيس أنه كان يعمل كمساعد أول في فرع ميغول كان من مخطة بيونس آيرس البلدية. قام الموظفون الآخرون في المخطة بمنع بورخيس من تصنيف أكثر من 100 كتاب يوميا، الأمر الذي كان يستغرق منه ساعة واحدة. وكان يقضي بقية الأيام في قبوالمخطة يخط الموضوعات والقصص القصيرة. وعندما أخذ خوان بيرون السلطة في عام 1946 م طرد بورخيس من عمله هذا وعين في منصب مفتش دواجن في سوق بلدية بيونس آيرس ولكنه استنطق فورا (كان عندما يخبر عن هذه السيرة يجمل لقب هذه الوظيفة باسم "مفتش دواجن وأرانب"). في ذلك الوقت كانت تهجمات بورخيس على الحكم باروني تقتصر على إضافة توقيعه إلى عرائض تدعوا للديمقراطية. ولكن بعد وقت قصير من استنطقته خاطب جمعية الرسائل الأرجنتينية قائلا بأسلوبه الخاص به: بأن «الدكتاتوريين يجلبون الظلم، وأن الدكتاتوريين يجلبون العبودية، وأن الدكتاتوريين يجلبون القسوة، والأبغض من ذلك أنهم يجلبون الحماقة».

توفي والد بورخيس في عام 1938 م فكانت صدمة أخرى له خلال تلك السنتين (37-1938 م). وفي ليلة عيد الميلاد في 1938 م أصيب بورخيس بجرح بالغ في رأسه في حادث وكاد حتى يموت خلال علاجه بسبب تقيح الدم، وقد اتىت قصته القصيرة الجنوب في عام 1944 م بناء على هذه الحادثة. وأثناء تعافيه من الإصابة بدأ بالكتابة بأسلوب أصبح مشهورا به وظهرت أول مجموعة قصصية له "حدائق الممرات المتشعبة" (El jardín de senderos que se bifurcan) في عام 1941 م. تضمنت المجموعة سيرة "إل سور" وهي بترة حوت بعضا من عناصر السيرة الذاتية، بما في ذلك الحادث الذي تعرض له، وهي البترة المفضلة لدى المحرر. وبالرغم من تقبلها الحسن لدى الجمهور لم تنجح هذه المجموعة القصصية في حصد الجوائر الأدبية التي كان الكثير يتسقطها لها. وقد خصصت أوكامبوجزءا كبيرا من عدد يوليو1941 م من مجلة "سور" للتنفيس عن بورخيس حيث شارك عدد كبير من الكتاب والنقاد الأرجنتينيين وغيرهم من متحدثي الإسبانية في كتابته.

نضوجه الأدبي

بفقده عمله ومع بدأ بصره يضعف بالتدريج أصبح بورخيس غير قادر على إعالة نفسه كمحرر فبدأ عملا جديدا كمحاضر عام. وبالرغم من وجود بعض الاضطهاد السياسي فقد كان بورخيس ناجحا إلى حد معقول وأخذت شهرته تزداد بين الناس حتى عين في منص رئيس جمعية الكتاب الأرجنتينيين (1950 - 1953 م) وكأستاذ للإنجليزية والأدب الأمريكي (1950 - 1955 م) في الجمعية الأرجنتينية للثقافة الإنجليزية. وتم إنتاج قصته القصيرة "إما زونز" في فيلم باسم "أيام الغضب" (Días de odio) في عام 1954 م، من إخراج الأرجنتيني ليوبولدوتوري نلسون. وفي تلك الفترة أيضا بدأ بورخيس كتابة المسرحيات.

في عام 1955 م، بعد قيام مبادرة أوكامبو، عين بورخيس من قبل الحكومة العسكرية المناهضة للبارونية كرئيس للمخطة العام. [1] وكان بورخيس عندها قد فقد بصره تماما، كسابقه الشهير بول غروساك الذي خط له بورخيس نعي. وقد علق بورخيس على هذه المصادفة الساخرة في أحد أعماله فنطق:

لا أقلل بدمعي وعتبي
ما رأينا من إبداع ربي
في تناقض ما لم بي
يعطيني معا الظلام والخط
Nadie rebaje a lágrima o reproche
Esta demostración de la maestría
De Dios, que con magnífica ironía
Me dio a la vez los libros y la noche.

وفي العام التالي حصل على الجائزة الوطنية للأدب وعلى أول دكتوراة فخرية له من جامعة كويو. من عام 1956 وحتى 1970 م تقلد بورخيس منصب أستاذ للأدب في جامعة بيونس آيرس والكثير من المناصب المؤقتة في جامعات أخرى.

ومع كونه غير قادر على القراءة ولا الكتابة (ويذكر أنه لم يتفهم القراء بنظام بريل) كان بورخيس يعتمد على والدته الذي كان دائما على علاقة قوية بها والتي بدأت بالعمل معه كمساعدته الشخصية.

شهرته دوليا

بدأت شهرة بورخيس الدولية في مطلع عقد 1960. ففي عام 1961 م حصل على جائزة فورمنتر مشاركة مع صاموئيل بكيت. ولما كان هذا الأخير معروفا وذا اسم عند متحدثي الإنجليزية في حين كان بورخيس غير معروف عندهم وأعماله غير مترجمة، أخذ الفضول يدور حول هذا المحرر المغمور الذي شارك الجائزة مع بكيت. قامت الحكومة الإيطالية بمنحه لقب قائد (Commendatore) تكريما له، كما عينته جامعة تكساس في أوستن لسنة واحدة. قاد هذا الأمر إلى قيام بورخيس بجولة لإعطاء المحاضرات في الولايات المتحدة، ثم ظهر أول ترجمة لأعماله بالإنجليزية في 1962 م، وتبع ذلك جولات في أوروبا ومنطقة الأنديز في أمريكا الجنوبية في سنوات لاحقة. منحته إليزابيت الثانية ملكة المملكة المتحدة وسام الإمبراطورية البريطانية في عام 1965 م. وقد حصل بورخيس بعد ذلك على عشرات الأوسمة والتكريمات في ما تلى من سنوات، ومثال ذلك حصوله على وسام جوقة الشرف الفرنسية (Légion d'honneur) وجائزة كيرفانتس.

بدأ بورخيس في عام 1967 م تعاونا مع المترجم الأمريكي نورمان توماس دا جيوفاني والذي يرجع له الفضل في شهرته بين متحدثي الإنجليزية، كما تابع أيضا نشر الخط مثل كتاب "كتاب البدايات الخيالية" (El libro de los seres imaginarios) في عام 1967 م والذي خطه بالمشاركة مع مارغريتا غيوريروو"تقرير الدكتور برودي" في 1970 م (El informe de Brodie) و"كتاب الرمل" في 1975 م (El libro de arena). وكذلك فقد منح الكثير من المحاضرات والتي جمع معظمها في مجلدات مثل مجلد "سبع ليال" (Siete noches) و"تسع اختبارات دانتية" (Nueve ensayos dantescos).

لما عاد بيرون من المنفى وتم إعادة انتخابه كرئيس للبلاد في عام 1973 م استنطق بورخيس من منصبه كمدير للمخطة الوطنية.

وفي عام 1975 م، وبعد وفاة والدته، بدأ بورخيس سلسلة أسفار إلى بلاد مختلفة من العالم وتابع سفره هذا حتى وفاته.

حياته الشخصية

تزوج بورخيس مرتين، ففي عام 1967 م أرادت أمه، التي كانت تناهز التسعين عاما آنذاك، حتى تجد امرأة ترعى ابنها بعد وفاتها. لذلك فقد قامت والدته وأخته نورا بترتيب زواج بورخيس من امرأة ترملت حديثا اسهما إليسا أستيتي ميلان، غير حتى الزواج لم يكن كاملا فلم يجامعها، وقد عبر عن رأيه ذاك بقوله "المرايا والجماع أمران مقيتان لأنهما يضاعفان عدد الرجال". كان الزوجان يعيشان تحت سقف واحد ولكن في غرف منفصلة، وكانت علاقتهما كتلك التي وصفها في قصته "ألف"، ولم يدم هذا الزواج لأكثر من ثلاث سنوات، طلب بورخيس مساعدة أصدقائه أدولفوبيوي كاسارس ونورمان دا غيوفاني وهوغوسانتيغولسؤال إليسا الطلاق وذلك لأنه كان خائفا من لقاءتها. بعد الطلاق رحل بورخيس ليعيش مع والدته التي عاش معها طيلة حياته حتى وفاتها عن 99 عاما (انظر كتاب "دروس المفهم" لدا غيوفاني).

خلال سنواته الأخيرة عاش بورخيس وحيدا في شقة صغيرة كان قد عاش فيها مع والدته وكانت تعتني به مساعدتهم لسنوات عديدة واسمها فاني (انظر كتاب "السيد بورخيس" ("El Señor Borges") لفاني). غادر بورخيس بيونس آيرس في زيارة قصيرة إلى مدن أوروبية في نهاية عام 1985 م، وكان وقتها مصابا بالسرطان، لكنه لم يعد من رحلته تلك، فقد توفي في جنيف في 14 يونو1986 م.

قبل بضعة أسابيع من وفاته دهش الجميع عندما أعربت مساعدة بورخيس، الآنسة كوداما، أنها قد تزوجت منه في الباراغوي (الدولة التي كان يعمها الفساد تحت حكم ستروسنر في ذلك الوقت) وأنها قد حصلت على الحقوق الحصرية لاستعمال أعمال بورخيس تجاريا، الأمر الذي قد عملته بغزارة منذ موته. وحاليا يقضي القنصل البارغواني في جنيف في ذلك الوقت (وهوأرجنتيني) عقوبته في السجن بتهمة الفساد وذلك لبيعه وثيقة زواج غير قانونية للآنسة كوداما.

توفي بورخيس بسقم سرطان الكبد في جنيف، المدينة التي تفهم فيها دراسته الجامعية وقبر في "مقبرة الملوك" (Cimetière des Rois) فيها.

أعماله

بالإضافة إلى قصصه القصيرة والتي نال شهرته منها، خط بورخيس الشعر والموضوعات والكثير المسرحيات وكم كبير من النقد الأدبي والافتتاحيات وتعقيبات على خط وعدد ضخم من المختارات الأدبية. كما كان مترجما بارعا للأدب من الإنجليزية والفرنسية والألمانية إلى الإسبانية (بالإضافة إلى الإنجليزية القديمة والإسكندنافية). وقد تأثرت كتاباته بفقده للبصر الذي بدأ، كما هوالأمر مع والده من قبل، في سنين الرشد. وكان من بين أكبر اهتماماته الفكرية عناصر فهم الأساطير والرياضيات وفهم اللاهوت والفلسفة.

لما كانت معظم حياته في القرن العشرين، نشأ بورخيس في فترة الحداثوية والتجديد في الثقافة والأدب، خصوصا في الرمزية. فقصص الخيال عنده كانت مثقفة وموجزة وكمعاصريه فالديمير نابوكوف والأقدم نوعا ما جامس جويس، جمع بورخيس بين اهتماماته في وطنه الأصلي باهتمامات أوسع، كما شاركهم بورخيس في تعدد اللغات وتلاعبهم باللغة، ولكن أعمال نابوكوف وجويس كانت تزداد طولا مع مرور الوقت في حين بقيت أعماله قصيرة. كما اختلف بورخيس عنهم في حتى أعماله كانت تتجه بعيدا عن ما كان يطلق عليه الباورك، في حين حتى أعمالهم كانت تتجوه نحوها، فأعمال بورخيس الأخيرة كانت أكثر شفافية وطبيعية من أعماله الأولى.

تعرض الكثير من أشهر قصصه لطبيعة الوقت ولانهاية ومرايا والمتاهات والواقع والهوية، وهجرز بعض قصصه على مواضيع وهمية، مثل مخطة تحتوي على جميع الخط التي يبلغ عدد صفحاتها 410 (مخطة بابل) ورجل لا ينسى شيئا من حياته (الحافظ قيونس) وآلة يستطيع من يستخدمها حتى يرى جميع ما في الكون (الألِف) وسنة من الزمن لاتمر وتبقى ثابتة عند رجل يقف أمام فرقة تطلق النار (المعجزة السرية). وبالمثل فقد قص بورخيس قصصا متنوعة الدرجات من حيث الواقعية اقتبسها من حياة أمريكا الجنوبية وقصص أبطال شعبية ومقاتلين ورعاة أبقار ومحققين وشخصيات تاريخية، وكان يمزج الواقع بالخيال والحقائق بالأوهام وفي عدة مرات وخصوصا في بداياته المهنية كان الخيال والواقع يتقاطع عند بورخيس ليكون مرواغة أدبية.

قدم بورخيس الكثير من الأعمال الواقعية والتي تتضمن قراءات مميزة لخط وأفلام، وسير ذاتية قصيرة، بالإضافة إلى تأملات فلسفية في مواضيع تضم طبيعة الحوار، اللغة، الأفكار، والعلاقة بين هذه المواضيع، كما تعرضت أعمال بورخيس الواقعية للكثير من المواضيع التي تناولها في قصصه، فمنطقاته مثل "تاريخ لتانغو" وتلك عن الشاعر الملحمي مارتين فيرروتتعرض بشكل خاص لمواضيع أرجنتينية مثل الهوية الشعب الأرجنتيني والثقافات الفرعية هناك. ويظهر اهتمام بورخيس بالفانتاسيا والفلسفة وفن الترجمة في منطقات مثل مترجموألف ليلة وليلة وفي تأليف وتحرير كتاب المخلوقات الخيالية والذي يتناول بعمق وغموض الحيوانات الرامزة للمخلوقات الخيالية حيث خط بورخيس في تمهيده للكتاب: «هنالك نوع من اللذة الكسولة في الفهم غير المجدية وغير التقليدية.» وقد شارك بورخيس اهتمامه بالخيال أدولف بيوي كاسارس حيث ألفا معا عددا من المجموعات القصصية ما بين عامي 1942 و1967 م بعضها كان تحت أسماء مستعارة مثل هـ. بوستوس دوميك.

بالإضافة إلى أعماله النثرية، ألف بورخيس الشعر على مدى حياته الأدبية، فمع ذهاب بصره (والذي كان يتأرج مع الزمن نتيجة تقدم عمره من ناحية والتقدم الفهمي في طب العيون من ناحية أخرى)، أخذ بورخيس بالهجريز أكثر على كتابة الشعر لأنه لم يستطع تذكر أعمال طويلة أثناء كتابتها. وقد تناولت أشعاره نفس الاهتمامات الواسعة التي تناولتها أعماله الخيالية بالإضافة إلى مواضيع أخرى برزت في أعماله النقدية والترجمات ومن تأملاته الشخصية عملى سبيل المثال، اهتمامته الفلسفية بموضوع المثالية ينعكس في عالم شخصية تلون من قصته القصيرة تلون، أقبار، وأربيس تيرتيوس وفي منطقته تفنيدات جديدة للزمن وفي قصيدته أشياء وبشكل مشابه، يظهر اهتمام مماثل في سيرة الآثار الدائرية وفي قصيدته إل غولم.

كما ذاع صيت بورخيس كمترجم إلى الإسبانية، فقد ترجم سيرة أوسكار وايلد الأمير السعيد إلى الإسبانية عندما كان في العاشرة من عمره. وفي آخر عمره قدم بورخيس نسخة إسبانية من الإدا النثرية، وكذلك فقد ترجم (مع تغييرات طفيفة) أعمال عدد من الأدباء بما فيهم إدجار ألان بو، فرانك كافكا، هيرمان هيسي، وآخرون. وقد قيم بورخيس في عدد من الموضوعات فن الترجمة وعرض لآرائه الشخصية في هذا السياق والتي من ضمنها حتى الترجمة يمكن حتى تعدل على العمل الأصلى، وأن الآراء البديلة للعمل (والتي يمكن حتى تكون معارضة) مقبولة. وكذلك يرى بورخيس حتى الترجمة الأصيلة النصية قد لاتعبر عن العمل الأصلي بشكل صادق.

وكذلك فقد استخدم بورخيس شكلين أدبيين غير تقليديين: التزوير الأدبي وقراءات في أعمال تخليلية، كلا الشكلين يمثلان نوع من الانتحال (أبوكريفا) الحديث.

أشهر ماعهد عن انتحالات بورخيس ترجع إلى أعماله الأولى عندما كا يعمل مترجما وناقدا يخط بشكل منتظم في الصحيفة الأرجنتينية "إل هوغار". فقد نشر خلال هذه الفترة عددا كبيرا من الأعمال المترجمة بالإضافة إلى أعمال خاصة به أخذت طابعا شبيها بأعمال مثل تلك التي قدمها إمانويل سويدنبورغ ومثل "كتاب ألف ليلة وليلة" والتي كان يقدمها على أنها ترجمات لما قد مر به أثناء قرآته. وقد جمعت الكثير من هذه الأعمال المنتلحة في كتاب "التاريخ العالمي للعار" وتابع بورخيس هذا النمط من الانتحال في عدة مراحل من حياته الأدبية كما هوالحال على سبيل المثال عندما انتحل ثلاثة بتر قصيرة ونسبه لنفسه ضمن قصته "إل ماتريرو".

أحيانا، عندما كان يخطر لبورخيس فكرة مبدئية لعمل ما كان يختار —بدلا من التعرض للموضوع بكيفية تنتاول الفكرة بشكل مباشر— حتى يتطرق إليه عن طريق عرض قراءة لعمل تخيلي ومناقشة هذا العمل وكأنه خط بالعمل من قبل إنسان آخر. من أشهر الأمثلة على ذلك بيير مينارد، مؤلف كيشوت والتي تخيل فيها رجل من القرن العشرين والذي كان مولعا بإسبانيا القرن السادس عشر لدرجة أنه جلس وخط أجزاء كبيرة مشابه نصا لسيرة ميغيل دي سيرفانتس الدون كيشوت من دون حتى يعهد بالسيرة الأصلية. ويحلل بورخيس في عمله التشابه الذي احتفظت به السيرة التي خطتها الشخصية الخيالية مينارد مع السيرة الأصلية عبر القرون، ويبين بوضوح كيف من الممكن أن حتى العمل الجديد أغنى من ذلك الأصلي رغم أنه مشابه له نصا.

لم يكن بورخيس من اخترع أسلوب القراءة في الأعمال التخيلية بالرغم من أنه أعظم من أشهر هذا النمط من الأدب. ومن المحتمل أنه عهد هذا الأسلوب الأدبي لأول مرة أثناء اطلاعه على عمل ثوماس كارليل سارتر ريسارتس، وهوعمل يحلل فيه المحرر عمل تخيلي فلسفي متسامي والسيرة الذاتية لمحرره —التخيلي أيضا—. وقد ورد عن بورخيس قوله: «اكتشفت —وكنت منبهرا— بثوماس كارليل. قرأت سارتر ريسارتس، وحفظت الكثير من صفحاتها عن ظهر قلب.» وفي مقدمته للجزء الأول من عمله الخيالي حديقة الممرات المتشعبة يقول بورخيس: «إنه جنون منهك ومستنزف، جنون تأليف كتاب ضخم –تفصيل فكرة في خمس مائة صفحة من الممكن حتى تشرح شفويا بشكل تام في خمس دقائق، أفضل طريقة لتناول مثل هذا الحالة هوالتظاهر بأن هنالك خط قد وضعت مسبقا وتقديم تلخيصا وتعليقا عليها.» ثم يقول متحدثا عن سارتر ريسارتوس والجنة الجميلة لسموائيل بتلر: «إن هذه الأعمال تعاني نقص كونها هي نفسها خطا، وليست أقل حشوا من الأخرى ولوبمثنطق ذرة. كرجل منطقي وأخرق وكسول، اخترت حتى أخط ملاحظات على أعمال خيالية.»

انظر أيضا

  • الزهير (أقصوصة)
  • ألبرتوروي سانشيث

خط لبورخيس مترجمة إلى العربية

  • المرايا والمتاهات-ترجمة إبراهيم الخطيب-دار توبنطق
  • تقرير برودي وقصص أخرى-ترجمة نهاد الحايك-دار الشؤون الثقافية العامة
  • كتاب الرمل-ترجمة سعيد الغانمي-دار أزمنة
  • نافذة العرب على العالم [2]
  • وسم السيف وقصص أخرى، ترجمة محمد إبراهيم مبروك، نشر المجلس الأعلى للثقافة [3]
  • الصانع، ترجمة سعيد الغانمي، نشر المؤسسة العربية للدراسات والنشر [4][5]

مصادر

  1. ^ http://www.me.gov.ar/efeme/jlborges/familia.html — تاريخ الاطلاع: 19 يونيو2015
  2. ^ http://data.bnf.fr/ark:/12148/cb11892985q — تاريخ الاطلاع:عشرة أكتوبر 2015 — الرخصة: رخصة حرة
  3. ^ https://www.um.es/web/universidad/doctores-honoris-causa/jorge-luis-borges
  4. ^ معهد الجريدة الرسمية للدولة الإسبانية: http://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1983-23184
  5. ^ http://www.mcu.es/premiado/mostrarDetalleAction.do?prev_layout=premioMiguelCervantesPremios&layout=premioMiguelCervantesPremios&language=es&id=1007220
  6. ^ https://www.google.com/search?tbm=bks&hl=ru&q=%221979.+honorary+kbe+Knight+Commander%22+intitle%3A%22Reference+Guide+to+World+Literature%22
  7. ^ http://www.literatura.bellasartes.gob.mx/index.php?option=com_content&view=article&id=137&Itemid=95
  8. ^ http://www.eleven.co.il/article/13309
  9. ^ Jorge Luis Borges - Poemas de Jorge Luis Borges نسخة محفوظة 23 أكتوبر 2006 على مسقط واي باك مشين.
  10. ^ Biografia de Jorge Luis Borges نسخة محفوظة 05 ديسمبر 2017 على مسقط واي باك مشين.
  11. ^ "حوار مع بورخيس: خطتُ السيرة بسبب ضربة على الرأس". الشرق الأوسط. مؤرشف من الأصل في 1 مايو2020. اطلع عليه بتاريخ 05 مايو2020.

وصلات خارجية

  • خورخي لويس بورخيس على مسقط IMDb (الإنجليزية)
  • خورخي لويس بورخيس على مسقط Munzinger IBA (الألمانية)
  • خورخي لويس بورخيس على مسقط MusicBrainz (الإنجليزية)
  • خورخي لويس بورخيس على مسقط المخطة المفتوحة (الإنجليزية)

خورخي لويس بورخيس على قاعدة بيانات الخيال التأملي على الإنترنت

  • قوقل تحتفل في ذكرى ميلاد المحرر الأرجنتيني خورخي لويس بورخيس
  • وصلة خارجية تحتوي مختارات من أعماله المترجمة إلى العربية
  • حوار مع خورخي لويس بورخيس: فخور أنا لأخذي مأخذ الجد
تاريخ النشر: 2020-06-01 19:02:51
التصنيفات: مواليد 1899, فارس وسام جوقة الشرف, حاصلون على جائزة بلزان, أشخاص من لوبين, حائزون على جائزة إدغار, فرسان الصليب الأكبر لوسام استحقاق الجمهورية الإيطالية, حائزون على وسام الفنون والآداب من رتبة قائد (فرنسا), حاصلون على الدكتوراه الفخرية من جامعة سان ماركوس الوطنية, خورخي لويس بورخيس, أرجنتينيون كتبوا بالفرنسية, أرجنتينيون من أصل أوروغوياني, أرجنتينيون من أصل إسباني, أرجنتينيون من أصل إنجليزي, أرجنتينيون من أصل برتغالي, أرجنتينيون من أصل بريطاني, أرجنتينيون مناهضون للشيوعية, أرجنتينيون مناهضون للفاشية, أرجنتينيون مهاجرون إلى سويسرا, أمناء مكتبات أرجنتينيون, جائزة الشاعرالمكسيكي ألفونسو رييس الدولية, حائزون على جائزة القدس الدولية, حائزون على جائزة سينو ديل دوكا, حاصلون على الدكتوراه الفخرية من جامعة كويو الوطنية, حاصلون على وسام جوقة الشرف, شعراء, شعراء أرجنتينيون, كتاب أرجنتينيون في القرن 20, كتاب بإعاقات, كتاب حازوا جائزة ثيربانتس, كتاب ذكور أرجنتينيون في القرن 20, كتاب سيناريو, كتاب سيناريو أرجنتينيون, كتاب سيناريو أمريكيون, كتاب قصص قصيرة أرجنتينيون, كتاب قصة قصيرة في القرن 19, كتاب قصة قصيرة في القرن 20, كتاب ما بعد الحداثة, كتاب مقالات, كتاب مقالات أرجنتينيون, كتاب مقالات في القرن 20, كتاب مكفوفون, كتاب من بوينس آيرس, لاأدريون أرجنتينيون, لاسلطويون فردانيون, ليبراليون كلاسيكيون أمريكيون جنوبيون, مترجمون أرجنتينيون, مترجمون إلى الإسبانية, مترجمون في جيمس جويس, مترجمون من الإنجليزية العتيقة, مترجمون من الإنجليزية إلى الإسبانية, مترجمون من إدغار آلان بو, مترجمون من لغة نوردية قديمة, مترجمون من مؤلفات فرانس كافكا, مكفوفون من الأرجنتين, ملحدون تحولوا إلى المسيحية, مواليد في بوينس آيرس, وفيات 1986, وفيات السرطان في سويسرا, وفيات بسبب سرطان الكبد, وفيات في جنيف, صفحات بها بيانات ويكي بيانات, قالب أرشيف الإنترنت بوصلات واي باك, مقالات تلزمها إحداثيات, متنوع, المقالات التي تلزمها إحداثيات, مقالات تحتوي نصا بالإسبانية, صفحات تستخدم خاصية P1559, صور كما في ويكي بيانات, مواليد 24 أغسطس, صفحات تستخدم خاصية P509, صفحات تستخدم خاصية P119, صفحات تستخدم خاصية P463, صفحات تستخدم خاصية P1050, صفحات بها مراجع ويكي بيانات, صفحات تستخدم خاصية P26, صفحات تستخدم خاصية P22, صفحات تستخدم خاصية P3373, صفحات تستخدم خاصية P742, صفحات تستخدم خاصية P103, صفحات تستخدم خاصية P1412, صفحات تستخدم خاصية P108, صفحات تستخدم خاصية P737, صفحات تستخدم خاصية P166, صفحات تستخدم خاصية P345, صفحات تستخدم قالب:صندوق معلومات شخص مع وسائط غير معروفة, مقالات تستعمل روابط فنية ببيانات من ويكي داتا, صفحات تستخدم خاصية P1284, صفحات تستخدم خاصية P434, صفحات تستخدم خاصية P648, صفحات تستخدم خاصية P1233, قالب تصنيف كومنز بوصلة كما في ويكي بيانات, صفحات تستخدم خاصية P214, صفحات تستخدم خاصية P1309, صفحات تستخدم خاصية P244, صفحات تستخدم خاصية P213, صفحات تستخدم خاصية P227, صفحات تستخدم خاصية P906, صفحات تستخدم خاصية P268, صفحات تستخدم خاصية P1015, صفحات تستخدم خاصية P245, مقالات فيها معرفات MusicBrainz, صفحات تستخدم خاصية P409, صفحات تستخدم خاصية P396, صفحات تستخدم خاصية P2963, صفحات تستخدم خاصية P3417, بوابة خيال علمي/مقالات متعلقة, بوابة الولايات المتحدة/مقالات متعلقة, بوابة أعلام/مقالات متعلقة, بوابة الأرجنتين/مقالات متعلقة, بوابة أدب/مقالات متعلقة, بوابة شعر/مقالات متعلقة, جميع المقالات التي تستخدم شريط بوابات

مقالات أخرى من الموسوعة

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

آخر الأخبار حول العالم

آخر تحديث.. ننشر أسعار الذهب اليوم في مصر

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:01
مستوى الصحة: 50% الأهمية: 58%

إصابة 3 فى حادث سير بمركز إدكو بالبحيرة

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:13
مستوى الصحة: 47% الأهمية: 61%

الرابعة رسميًا من سيراميكا.. صفقة جديدة تنضم لكتيبة الإسماعيلى

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:05
مستوى الصحة: 56% الأهمية: 62%

طبيب الأهلي: شادي حسين خضع لفحوصات طبية شاملة

المصدر: صوت الأمة - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:20:46
مستوى الصحة: 57% الأهمية: 62%

رسميًا.. الإسماعيلى ينهى صفقة ثالثة من سيراميكا كليوباترا «صورة»

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:05
مستوى الصحة: 46% الأهمية: 59%

خلال لقائه كامل أبو على.. محافظ بورسعيد يشيد بصفقات المصرى الجديدة

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:06
مستوى الصحة: 51% الأهمية: 50%

غدًا.. افتتاح وحدة علاج القدم السكرى بجامعة طنطا

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:11
مستوى الصحة: 60% الأهمية: 68%

رابط الاستعلام عن نتيجة الكشف الطبي للسيارات المجهزة للمعاقين 2022

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:03
مستوى الصحة: 55% الأهمية: 67%

السجن المشدد من 5 إلى 10 سنوات للمتهمين بالاتجار فى البشر

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:14
مستوى الصحة: 51% الأهمية: 57%

نجاة ركاب معدية من الموت فى مياه مطروح

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:15
مستوى الصحة: 55% الأهمية: 57%

بإطلالة صيفية بدبى.. محمد صلاح يثير الجدل مع ملكة جمال مصر سونيا جرجس

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:20:59
مستوى الصحة: 52% الأهمية: 51%

أحمد بهاء الدين يكتب: روشتة لإنقاذ السياحة

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:00
مستوى الصحة: 48% الأهمية: 65%

بعد انفجاره مع السيتي.. لماذا أصبح إيرلينج هالاند حديث العالم؟

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:04
مستوى الصحة: 47% الأهمية: 53%

موطنها الوادي الجديد.. «الرجلة» نبته برية كيميائية تقتل السرطان

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-09-19 21:21:10
مستوى الصحة: 55% الأهمية: 67%

تحميل تطبيق المنصة العربية