قسطا بن لوقا
أبوالصقر إسماعيل بن بلبل قسطا بن لوقا Qusta ibn Luqa وقيل أبوعبيد الله بن يحيى المعروف بقسطا بن لوقا، عالم بالطب والفلك والرياضيات والطبيعة والنبات وهومن مدينة بعلبك في عهدها العباسي. ويلقب باليوناني نسبة إلى أصوله اليونانية. وقد عاش في القرن السادس الهجري / التاسع والعاشر الميلاديين، وقد اختلف مؤرخوالعلوم في تاريخ وفاته مما يصعب معه تحديد عام وفاته، وقد ذكروا عدة أعوام 286هـ -899م، و300هـ -912م، و310هـ -922م، وتفهم مع لغته العربية اللغتين اليونانية والسريانية وأجادهما إجادته للعربية وكان شغوفا بالفهم وبالترجمة والنقل، فراح يتجول في بلاد الروم البيزنطيين (هجريا الآن) طلبا للفهم وللاطلاع على تصانيف فهماء اليونان وخطهم وجمع منها خطا كثيرة عاد بها إلى مدينة بعلبك، وتسامع به فهماء العراق والمسئولون بها فدعوه إلى بغداد ، وكان يعاصره من الفهماء في بغداد الكندي ، وثابت بن قرة اللذان شجعاه على ترجمة الخط التي جلبها من اليونانية والسريانية إلى العربية.
انجازاتة
وقد أثبت بترجمته ونقله إجادته للغات الثلاث، ووصفت ترجمته بجودة العبارة واختصار الألفاظ وحسن جمعه للمعاني ودقة النقل. وشهد بذلك له مؤرخوالسير والعلوم من العرب والمستشرقين. وكان قسطا بن لوقا بترجماته ومصنفاته من الرواد الأوائل المؤسسين للحضارة الإسلامية في العصر العباسي الأول، ويبدوأنه ولج إلى بغداد في عهد الخليفة المعتصم بالله أوالخليفة المتوكل بالله، وكان طبيبا ماهرا مصنفا في الطب، ومعالجا للسقمى في العراق وفي أرمينية. وقد اختلف الناس في زمانه في الموازنة بينه وبين حنين بن إسحاق أيهما أطب من الآخر، وقد أشار إلى ذلك مؤرخون من أصحاب الموسوعات عن أعلام الفهماء والأطباء. كما يظهر أنه كان شديد العناية في تطببيه سقماه في الحمامات العامة والخاصة. وإلى جانب ذلك اشتغل قسطا بن لوقا بفهم الفلك.
وفي السنوات الأخيرة من عمره نادىه"سنحاريب"ملك أرمينية إلى بلاده لشهرته في الطب وحسن رعايته لسقماه بالأغذية والأدوية وحرصه على تجديد نشاطهم بالحمامات، فلبى دعوته وسافر إلى أرمينية وعاش بالقرب منه معززا ومكرما إلى آخر عمره، وربما لأنه فقد القرب الحقيقي من خلفاء بغداد في زمانه مثل فهماء آخرين. ويذكر المؤرخون حتى قسطا بن لوقا توفي في عهد سنحاريب فشيد له هذh الملك قبرا ملوكيا وبنى عليه قبة ملكية اعترافا بقدره.
مؤلفاتة
وقد ضمت مؤلفات قسطا بن لوقا خلال حياته الفهمية في بغداد وأرمينية صنفين من الخط: خط مترجمة أومشروحة بعد ترجمتها، وخط مصنفة في الطب والهندسة والرياضيات والفلك والطبيعة والنبات وفهم الحياة. وبعض هذه الخط كان يترجمها أويؤلفها من أجل الأصدقاء أوالمسئولين في بغداد أوأرمينية.
ومن بين الخط التي ترجمها من اليونانية إلى العربية :
في الطب
v فهرس مصنفات جالينوس
في الفلك
v تحرير المساكن
v تحرير كتاب الأكر للعالم اليوناني السكندري: ثاوذوسيوس.
في الرياضيات
v الأصول لإقليدس
v أصول الهندسة لأفلاطون
ونقل من السريانية إلى العربية كتابا في الزراعة:
v الفلاحة اليونانية أوالرومية لسرجيوس
ولقسطا بن لوقا مصنفات فهمية كثيرة، وقد صنف في الطب واحدا وأربعين كتابا من أهمها:
v المدخل إلى فهم الطب
v الكبد وخلقتها وما يعرض عليها من الأمراض
v النقرس
v حركة الشريان
v الحمام
v الوقاية من الزكام ونزلات البرد
v الوباء
v هجريب العين وأمراضها
v السموم الحيوانية والنباتية والمعدنية
v الأدوية المسهلة
وصنف في الهندسة ثلاثة خط هي:
v كتاب في حمل الأمور الثقيلة الوزن والكيل
v ميزان وزن المضى
وصنف في الرياضيات أحد عشر كتابا من أهمها:
v المدخل إلى فهم الهندسة
v شكل الكرة والاسطوانة
v البرهان على حساب الخطأين
وصنف في الفلك تسعة خط من أهمها:
v المدخل إلى فهم النجوم
v هيئة الأفلاك
v المرايا المحرقة
v العمل بالأسطرلاب الكري
وصنف في الفيزياء ثلاثة خط من أهمها:
v الجزء الذي لا يتجزأ .
أنظر أيضاً
- Latin translations of the 12th century
المصادر
- منتدى فرسان الثقافة
وصلات خارجية
- Elaheh Kheirandish, Qusṭā ibn Lūqā al‐Baʿlabakkī from Thomas Hockey et al. (eds.), The Biographical Encyclopedia of Astronomers, Springer Reference. New York: Springer, 2007, pp. 948–949
- Les Arabes et les Arméniens à l'époque médiévale
نطقب:Sci-hist-stub