يامبليخوس
- للروائي اليوناني، انظر يامبليخوس (روائي) (165-180).
يامبليخوس | |
---|---|
يامبليخوس
| |
وُلـِد | ح. 245 |
توفي | ح. 325 |
أسماء أخرى | "يامبليخوس الخلقيسي"، "يامبليخوس من خلقيس" |
العصر | الفلسفة القديمة |
المنطقة | الفلسفة الغربية |
المدرسة | أفلاطونية حديثة |
الأفكار البارزة |
فهم الكون |
يامْبليخوس Iamblichos، ويُعهد أيضاً بإسم يامبليخوس الخلقدوني أوالخلقيسي Iamblichus Chalcidensis، (اليونانية القديمة: Ἰάμβλιχος، من الممكن من السريانية أوالآرامية يا-ملكو، "هوملك"، ح. 245-ح. 325) أديب إغريقي من أصل سوري عاش في ذروة العصر الامبراطوري الروماني الذي شهد فيه الشرق الهلنستي ـ وخاصة سورية ـ نهضة فهمية وفكرية وأدبية كبيرة. اشتهر بروايته الموسومة «حكايات بابلية» Babylonika، ويعد من أقدم كتاب السيرة الإغريقية. ويحمل اسمه طابعاً عربياً خالصاً ـ على الرغم من شكله الإغريقي ـ وهومن الأسماء المعروفة في سورية في العصر الروماني، وهومن أعلام الأفلاطونية المحدثة، ويرد بكثرة في نقوش صفوية وعربية. لا يعهد كثير عن حياة هذا الأديب إلا ما أورده في ثنايا روايته الشهيرة.
ولد يامبليخوس نحوعام 125م وخط روايته بعد عام 165. قام بتربيته مثقف بابلي كان في وطنه من الكَتَبة الملكيين وأُسر على ما يظهر في حروب الامبراطور ترايان Traianus ضد الفرثيين في بلاد الرافدين عام 116ـ117م، وتلقى عنه لغة بابل وثقافتها وحكاياتها. كانت لغته الأم الآرامية من دون شك، لكنه تفهم اللغة الإغريقية وأجادها حتى صار أستاذاً في البلاغة، ويبدوأنه عاش قسطاً من حياته يعمل محرراً في بلاط الملك سوأيموس Soaimos الذي نصبه الرومان على عرش أرمنيا عام 164. يقدم يامْبليخوس نفسه في روايته على أنه ساحر بابلي بثقافة هلينية.
فهم الكون حسب يامبليخوس
|
|
|
|
جزء من سلسلة عن الافلاطونية |
مثالية افلاطونية |
واقعية افلاطونية |
افلاطونية وسيطة |
افلاطونية محدثة |
منطقات في الافلاطونية المحدثة |
نظرية الفهم الافلاطونية |
Socratic method |
حوار سقراطي |
Theory of forms |
Platonic doctrine of recollection |
Form of the Good |
أشخاص |
افلاطون |
سقراط |
ألقبيادس |
پروتاگوراس |
پرمنيدس |
مناقشات لأعمال افلاطون |
محاورات افلاطون |
مجازية الشمس |
تناظر الخط المقسـَّم |
مجازية الكهف |
جدال الرجل الثالث |
Quis custodiet ipsos custodes? |
لم يبق من رواية يامْبليخوس المفقودة «حكايات بابلية» إلا ملخص من القرن التاسع، أورده العالم البيزنطي فوتيوس Photios ت(820ـ893) في مجموعته المسماة «المخطة» التي عرَّف فيها بمئات الأدباء والمؤلفات التي ضاع كثير منها، وكذلك بعض الاستشهادات والشذرات التي اتىت في «قاموس سويداس» Suidas من القرن العاشر أمثلة على الأسلوب الأدبي الرفيع. وقد اختلفت المصادر القديمة حول حجم الرواية، فهي تتألف حسب فوتيوس من 16 كتاباً، في حين وصلت في قاموس سويداس إلى 35 أو39 كتاباً، وبذلك فهي من أضخم القصص القديمة المعروفة.
تدور أحداث الرواية حول مغامرات الزوج البابلي رودانِس Rhodanes وحبيبته سينونيس Sinonis وأقدارهما، وفرارهما من الملك المستبد گرْموس Garmos، الذي أغرم بسينونيس وبدأ يلاحقها ويطاردها بوساطة وزيره الخصي داماس Damas وأتباعه الآخرين. وتتشابك الأحداث بسبب غيرة سينونيس الشديدة من ابنة فلاح جميلة ـ التجأ العروسان في فرارهما إلى بيت أبيها ـ إلى حد أنها همت بقتلها، وتدفع بها غيرتها الجامحة إلى قبول الزواج من ملك سوري شاب، وذلك انتقاماً من زوجها رودانس لتقبيله ابنة الفلاح. ويقع رودانس في يد الملك غرموس الذي أمر بصلبه ثم مالبث حتى سرَّحه ليسترجع عروسه من منافسهما الملك السوري. ويلتقي رودانس في إحدى الجزر الفراتية كاهن الإلهة أفروديت (عشتار) وزوجته وتحصل ملابسات كثيرة بسبب شبهه بابنيهما التوءم: الفرات ودجلة وشبه سينونيس بابنتهما ميسوبوتاميا Mesopotamia. ويتخلل الأحداث محاولات الزوجين الانتحار بطرق مختلفة، كما تذخر الرواية بالمبالغات والمشاهد الوحشية البربرية من عمليات صلب وتعذيب وإعدام وأكل لحوم البشر.
اختار يامْبليخوس لأبطال روايته أسماء شرقية أعطاها طابعاً إغريقياً (رودانس= وردان، سينونس= سنونو، غرموس= العنيف)، ووضع أحداثها في الزمن الغابر وفي بابل التي كانت تمثل رمز العراقة والغرابة، ليزيد من درجة الإعجاب والتشويق. وتحتوي الرواية على جميع الموضوعات والعناصر الفنية المألوفة في الأدب القصصي الإغريقي للعصر الامبراطوري الروماني (التطهير والخلاص، الصلات بالعالم الآخر، مغامرات الجحيم، الموت الظاهري، النوم في القبور، التمويه والاشتباه). أما أسلوبها ولغتها فتنسجم مع القواعد البلاغية المتمثلة في الخطب الرنانة وأناقة الأسلوب والتوجه إلى الجمهور العريض. وقد مدح فوتيوس أسلوب الرواية وطريقة عرض الأحداث، كما حتى قاموس سويداس الشهير يستشهد بفقرات منها للدلالة على بلاغتها وأسلوبها الأتيكي الرفيع. وقد كان لنشر الترجمة اللاتينية لملخص فوتيوس عن هذه الرواية في مطلع القرن السابع عشر تأثير واضح في أدب الباروك والخيال الرومنسي في الأدب الأوربي.
انظر أيضاً
- Henotheism
المصادر
- محمد الزين. "يامبليخوس". الموسوعة العربية.
وصلات خارجية
- .
- Lucas Siorvanes, "Iamblichus"
- Vol. 3, No. 1, (Fall 2005)