جامباتيستا باسيله
جامباتستا باسيله Giambattista Basile (و.1575 _ت. 1632) شاعر إيطالي ومحرر حكايات شعبية. ولد في نابولي وتوفي في جوليانوGiugliano في منطقة كمبانية Campania جنوبي إيطالية.
السيرة
بدأ حياته جندياً خدم في البندقية مدة أربع سنوات (1600-1604). ثم صار من رجال البلاط حين تقرّب من أسرة گونزاگا Gonzaga الحاكمة في مدينة منتوفا Mantova وبقي إلى جانب فردناندوگونزاگا Ferdinando Gonzaga مدة عامين (1612-1613). عاد بعد ذلك إلى نابولي ليصير حاكماً ورجلاً ذا أملاك. لم تلقَ كتاباته باللغة الإيطالية الفصحى شهرة في حين اشتُهرت كُتب رحلاته التي صاغها بلغة نابولي المحكية. أحب بازيله الموسيقى وعشق الجمال، وآثر في الإنسان الطيبة والبساطة. واستقى من التراث الشعبي مواد قصصه وحكاياته.
خط باسيلي خمس منطقات بأسلوب الرسائل، وله تسعة حوارات شعرية تحت عنوان «ربّات الفن في نابولي» Le muse napolitane، عرض فيها صوراً ساخرة للحياة في نابولي مع الحفاظ على التزام أدبي أخلاقي. ومن أشهر مؤلفاته «پنتاميرونه» أو«حكاية الحكايات» Il Pentamerone o lo cunto de li cunti الذي صدر بعد وفاته بين عامي (1634-1636). ويتضمن هذا المؤلف خمسين حكاية اختارها المحرر من الأساطير الشعبية، وأعاد صياغتها وقدمها على لسان عشر نسوة ثرثارات من نابولي. وقصَّ النسوة الحكايات على أمير استضفنه مع امرأة اعتقدن أنها زوجه، ولكن في اليوم الخامس والأخير تظهر زوج الأمير الحقيقية فتحكي قصتها، وتطرد الخادمة التي كانت قد انتحلت شخصيتها. صنفت هذه الحكايات في البداية في قصص الأطفال الخيالية الهادفة للتسلية. إلا حتى المحرر يصف في حكاياته مغامرات غريبة ويقدم شخصيات ذات مزاج متقلب بأسلوب ساخر كاشف للعيوب يظهر سمات عصر الباروك. وحكاياته حافلة بالمفاجآت الهزلية، أراد المحرر حتى يبرز فيها نزوات الإنسان وتقلبات الدهر، حين يتدخل القدر فيقلب الموازين مثل حكاية «سندريلا» أو«بياض الثلج» أو«الحسناء والوحش» أو«الهر ذوالجزمة» الشهيرة التي قدمها بأسلوبه المتميز.
وقد كانت حكاياته مصدر إلهام لكتّاب القصص الشعبية بعده مثل المحرر الفرنسي شارل پرّوCharles Perrault في القرن السابع عشر والمحرر الإيطالي كارلوگوتسي Carlo Gozzi في القرن الثامن عشر والأخوين گريم Grimm في ألمانية في القرن التاسع عشر.
عُرف باسيلي بتوقد الذهن، ويُعد أول محرر نثري في نابولي وأول من دوّن لغتها المحكية. وقد أسهم في ازدهار لغة الجنوب في سياق حركة أدبية شبيهة بتلك التي ازدهرت في وسط البلاد وشماليها في القرن السادس عشر؛ والتي كانت تهدف إلى نشر لغة توسكانا Toscana.
تأثيرات
خلاصة
ترجمات
المصادر
- [1]
وصلات خارجية
- "La vita di Giambattista Basile" (in Italian)
- أعمال من Giambattista Basile في مشروع گوتنبرگ
- SurLaLune Fairy Tale Pages: Il Pentamerone by Giambattista Basile
- Illustrations by Warwick Goble
- Illustrations by George Cruikshank
- Professor S. Cicciotti's page about G. B. Basile (in Italian)
- Online text of some stories, in English (from Taylor translation)
- From Court to Forest: Giambattista Basile's "Lo cunto de li cunti" and the Birth of the Literary Fairy Tale, Nancy L. Canepa (Wayne State University Press, 1999)
- Giambattista Basile’s “The Tale of Tales, or Entertainment for Little Ones,” Translated by Nancy L. Canepa, Illustrated by Carmelo Lettere, Foreword by Jack Zipes (Wayne State University Press, 2007)