جواوگيمارايس روزا
جواوگيمارايس روزا João Guimarães Rosa | |
---|---|
وُلِد |
27 يونيو1908 كورديسبورگو، ميناز جرايس، البرازيل |
توفي |
19 نوفمبر 1967 ريودي جانيرو، البرازيل |
الوظيفة | روائي، محرر سيرة قصيرة، دبلوماسي |
العرق | برازيلي |
جواوگيمارايس روزا (João Guimarães Rosa؛ البرتغالية: [ˈʒwɐ̃w ɡimaˈɾɐ̃js ˈʁɔzɐ]؛ 27 يونيو1908 – 19 نوفمبر 1967)، هوروائي برازيلي، ويعتبره كثيرون واحداً من أعظم الروائيين البرازيليين في القرن العشرين. اشتهر برواية گرانده سرتاو، ڤيريداس Grande Sertão: Veredas (المترجمة باسم The Devil to Pay in the Backlands). يعتبرها البعض الرواية البرازيلية المكافئة لرواية يوليسيز.
سيرته
وُلد جواوگيمارايس روزا في 27 يونيو1908 في كورديسبورگو، ميناز جرايس، البرازيل. تفهم الطب في بلوهوريزنته، وأقام في إيتاگوارا بمنطقة سرتاوحيث مارس مهنته. عُيّن طبيباً عسكرياً في بلوهوريزنته أثناء ثورة 1932، لكنه لم يلبث حتى تقدم في عام 1934 إلى مسابقة وزارة الخارجية ليصير عضواً في السلك الدبلوماسي. وبالعمل صار ممثلاً للبرازيل في هامبورگ وباريس وفي المؤتمرات الدولية ما بين 1938 و1950 قبل حتى يعود إلى البرازيل في عام 1951 فأقام بصورة دائمة في ريودي جانيروحيث توفي في السنة التي انتخب فيها عضواً في الأكاديمية البرازيلية.
يمثل گيمارايس روزا تيار النزعة المحلية الخالصة في الأدب البرازيلي. فبدافع من ارتباطه الكبير بالمنطقة التي ولد فيها، ولتشبعه بالحكايات التي كان يسمعها من كبار السن في طفولته، تدور معظم أعماله القصصية في منطقة السرتاوحيث تتحرك شخصيات تشبه كثيراً أبناء منطقة ميناز جرايس التي أمضى فيها طفولته ونشأته من الفلاحين وملاك الأرض وقطاع الطرق ورجال الشرطة والجيش. أما لغة الكتابة لديه فتأخذ طابع السرد الشفوي المليء بالتعابير المحلية والمصطلحات الخاصة التي كان يشتغل على إدخالها في نصه بعناية، بحيث تتجاور بسلاسة مع البنى النحوية الجديدة والحدثات المنحوتة والإرجاع إلى الاستخدامات القديمة لصيغ تكاد تصير حوشية. ولعل هذا التوجه الأسلوبي هوما يجعل ترجمة غيمارايس روسا إلى اللغات الأجنبية أمراً غاية في الصعوبة.
تعد رواية گرانده سرتاو، ڤيريداس Grande Sertão:Veredas عام (1956) من أبرز أعماله، وهي من الأعمال الأساسية في الأدب البرازيلي المعاصر. ويمكن القول إذا هذه الرواية تكاد تكون ملحمة لشموليتها ولأن المحرر كان يطمح فيها لأن يخلق نصاً يمكن قراءته على عدة مستويات: فللحبكة بعد سيكولوجي، والعالم الذي ترجع إليه هوالمجتمع الريفي المعزول في تلك المنطقة النائية في البرازيل، الذي يصفه المحرر بدقة تكاد تعطي للعمل صفة الطبيعية، أما أسلوب الكتابة فيحمل نفحة شعرية خالصة لها تأثير شجي يتماشى مع البعد الميتافيزيقي والديني الذي يميز العمل. تحكي الرواية سيرة الحب المحال لريوبالدووديادوريم، ومغامرة اجتياز نهر ساوفرانسيسكوالتي تتحول من خلال سحر الحدثات إلى ما يشبه طقوس الانتنطق والعبور من فترة في الحياة البشرية إلى فترة أخرى ضمن عالم غريب ومبهم. ويمكن قراءة الرواية من جانب آخر على أنها استعارة مجازية حول الوحي الفاوستي والموهبة الروائية، ذلك حتى اسم البطل Riobaldo يمكن حتىقد يكون تحريفاً لحدثتي «io bardo» (أنا، الشاعر) التي تجعل من بطل الرواية القرين الروائي للمحرر نفسه.
أعمال مختارة
- Caçador de camurças, Chronos Kai Anagke, O mistério de Highmore Hall e Makiné (1929)
- ماگما Magma (1936)
- ساگارانا (Sagarana'،, 1946)
- Com o Vaqueiro Mariano (مع راعي البقر ماريانو، 1947)
- أجساد الرقص Corpo de Baile (1956)
- Grande Sertão: Veredas (The Devil to Pay in the Backlands) (1956)
- Primeiras Estórias (الحكايات الأولى، 1962، تحولت إلى فيلم باسم الضفة الثالثة للنهر)
- Tutaméia ? Terceiras Estórias (1967)
- Em Memória de João Guimarães Rosa (1968، بعد وفاته)
- Estas Estórias (1969، بعد وفاته)
- Ave, Palavra (1970، بعد وفاته)
- Buriti (سيرة قصيرة في "Corpo de Baile")
المصادر
- ^ Literatura e Arte - Cronópios
- ^ Rubedo | Artigos | Viver é muito perigoso: o Grande Sertão reimaginado Henrique Pereira
- ^ O Biscoito Fino e a Massa: Ulisses, de James Joyce: Celebração do Bloomsday
- ^ حنان قصاب حسن. "غيمارايس روسا (جواو-)". الموسوعة العربية.