محمد برادة
محمد برادة (ولد 14 مايو1939، الرباط) روائي وناقد مغربي. يخط السيرة والرواية، كما يخط الموضوعة الأدبية والبحث النقدي، وله في هذه المجالات جميعها الكثير من الدراسات وبعض الخط ذات الأثر اللافت في المشهد الثقافي والأدبي والنقدي العربي، ككتابه الهام حول محمد مندور وكتابه النقدي حول الرواية العربية.
مسيرته
سافر إلى مصر للدراسة في جامعة القاهرة, حيت نال فيها سنة 1960 الإجازة في الأدب العربي. في سنة 1962 حصل على شهادة الدراسات المعمقة في الفلسفة بجامعة محمد الخامس في مدينة الرباط. كما نال درجة دكتوراه من جامعة السوربون 2 الفرنسية سنة 1973. يشتغل حاليا كأستاذ بكلية الآداب والعلوم الإنسانية بالرباط.
مسيرته الأدبية
نشرت أول سيرة له سنة 1957 بجريدة الفهم المغربية وكانت تحت عنوان «المعطف البالي». وشارك في تأسيس اتحاد كتاب المغرب وانتخب رئيسا له في المؤتمر الخامس سنة 1976 والسادس سنة 1979 والسابع سنة 1981.
صدرت له أيضا بعض الترجمات لخط أدبية ونقدية ونظرية أساسية، لكل من رولان بارت وميخائيل باختين وجان جنيه ولوكليزيووغيرهم، كما ترجم لغيرهم الكثير من النصوص الأساسية في مجالات مختلفة، كم عهدت بعض نصوصه الأدبية أيضا طريقها إلى الترجمة إلى بعض اللغات الأجنبية.
حصل على جائزة المغرب للكتاب، في صنف الدراسات الأدبية، عن كتابه النقدي «فضاءات روائية».
مجموعة قصصية, 2004
أعماله
من أبز أعماله:
- فرانز فانون أومعركة الشعوب المتخلفة / محمد زنيبر، مولود معمري، ومحمد برادة، الدار البيضاء، 1963.
- محمد مندور وتنظير النقد العربي، دار الآداب، بيـروت، 1979، (ط.3 2، القاهرة، دار الفكر، 1986)
- سلخ الجلد: قصص، بيروت، دار الآداب، بيروت، 1979.
- لغة الطفولة والحلم: قراءة في ذاكرة السيرة المغربية، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1986.
- لعبة النسيان: رواية دار الأمان، الرباط، 1987، (ط. 2، الرباط، دار الأمان، 1992)
- الضوء الهارب: رواية، البيضاء، الفنك، 1994، (ط. 2، الرباط، دار الأمان، 1987، 176ص).
- أسئلة الرواية، أسئلة النقد، منشورات الرابطة، البيضـاء.
- مثل صيف لن يتكرر، البيضاء، الفنك، الدار البيضاء، 1999.
- ورد ورماد: رسائل / بالاشتراك، مع محمد شكري، المناهل، الرباط، 2000.
- رواية امرأة النسيان، 2002.
- رواية حيوات متجاورة، 2009.
إسهامات في الترجمة
- من المنغلق إلى المنفتح / محمد عزيزالحبابي، ترجمة محمد برادة، القاهرة، مخطة الأنجلومصرية.
- الرواية المغربية / عبد الكبير الخطيبي، ترجمة محمد برادة، قدم الترجمة محمد بن العابد الفاسي منشورات المركز الجامعي للبحث الفهمي، الرباط، 1971.
- حديث الجمل / الطاهر بنجلون، ترجمة: محمد برادة، دار النشر المغربية، البيضاء، 1975.
- في الكتابة والتجربة/ عبد الكبير الخطيبي، ترجمة محمد برادة، دار العودة، بيروت، 1980، (ط. 2، الرباط، منشورات عكاظ، 1990).
- ديوان الخط العربي / عبد الكبير الخطيبي ومحمد السجلماسي، ترجمة محمد برادة، الدار البيضاء، 1981.
- الدرجة الصفر للكتابة / رولان بارت، ترجمة محمد برادة، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1981، (ط. 3، ش.م.ن.م.، 1995)
- قصائد تحت الكمامة: شعر / عبد اللطيف اللعبي، ترجمة محمد برادة، الشركة المغربية للناشرين المتحدين، الرباط، 1982.
- الخطاب الروائي / ميخائيل باختين، ترجمة وتقديم محمد برادة، القاهرة، دار الفكر، القاهرة 1987
مراجع
- ^ اتحاد الكتاب المغرب، محمـد بـرادة
وصلات خارجية
- حوار مع الناقد المغربي محمد برادة حاوره: سعد أبوغنام وشاهر عجمي، السفير - لبنان ١٤ شباط (فبراير) ٢٠٠٨