«القومى للترجمة» يقدم تخفيضات 40%؜ بمناسبة اليوم العالمى للترجمة

يحتفل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، باليوم العالمي للترجمة، ويقدم تخفيضات 40% على جميع إصداراته تبدأ غدًا الأربعاء وتستمر حتى يوم الخميس الموافق 6 أكتوبر 2022.

يذكر أنه من أحدث إصدارات المركز القومي للترجمة: "شهود على نهاية عصر" من تأليف شتيفان جوت وترجمة أيمن أشرف، "الأرض الحمراء: جغرافيا الآثار في صحراء مصر الشرقية" من تأليف ستيفين سايد بوثام، مارتن هانس وهيندرايكي نوينزو من ترجمة عاطف معتمد، ريهام أبو دنيا، محمد رزق وعزت ريان ومن سلسلة الشعر "تأملات في مواقف منصور الحلاج" من تأليف بيير جوريس وترجمة صفاء فتحي، "محنة الإرهاب: سلطات الدولة" من تأليف فرانسوا سان يونيه ومن ترجمة يسرا عمر الفاروق، "رسالة الخلود" جاويد نامه" لمحمد إقبال ومن ترجمة محمد السعيد جمال الدين، "فجر الثقافة البشرية" من تأليف ريتشارد ج.كلاين وبليك إدجار ومن ترجمة عبده الريس، "المناظرة الكبرى" تأليف يوفال ليفين وترجمة نشأت باخوم، "تاريخ الأدب العربي الحديث" من تحرير محمد مصطفى بدوي وترجمة عبد المقصود عبدالكريم، "تجاوز الوضعية والنسبوية: النظرية والمنهج والدليل" من تأليف لاري لودان وترجمة فاطمة إسماعيل ومراجعة مصطفى لبيب، "الأنثروبولوجيا والعالم الشامل" من تأليف مارك أوجيه وترجمة رانيا الحسيني، "أحد رواد الدبلوماسية المصرية: فرج ميخائيل موسى بك 1892-1947) من تأليف فرج موسى وترجمة دينا قابيل ومنى عبدالله.

ومن سلسلة الإبداع القصصي رواية "اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانغ" من تأليف شي إيفنغ وترجمة ميرا أحمد، "هندسة الخلايا الجذعية أساسيات وممارسات" تحرير دافيد شافير جوزيف برونزينو ودونالد بيترسون ومن ترجمة مختار الظواهري، "التدريب على العلاقات الإنسانية: نظرية التدريب وتطبيقها على العزب والأزواج والأبناء" من تأليف يوسي ليفيس وإلين كوكس وترجمة منال زكريا، "نحن ذوات إنسانية" من تأليف ألان تورين وترجمة صالح راشد، "نور من الظلام: السيرة الذاتية لاّرثر فيرجسون ماكالان رائد التراكوما" من تأليف مايكل ماكالان وترجمة أحمد زكي أحمد، "عصر العلم: ماذا تعلم العلماء في القرن العشرين" تأليف جيرارد بيل وترجمة حسين ثابت، "المائة عام القادمة: استشراف القرن الحادي والعشرين" تأليف جورج فريدمان وترجمة عبدالحميد السعدي، "استفزازات فلسفية:الفلسفة للمدارس الثانوية" من تأليف ديفيد بيرش وترجمة كرم عباس، "الشواش: الفوضى في الطبيعة " من ترجمة فتح الله الشيخ وأحمد السماحي، رواية "فيرا" من تأليف ألكسندر سنيجريوف وترجمة محمد رياض غلوش ومن تقديم أنور إبراهيم.

جدير بالذكر أن اليوم العالمي للترجمة والذي يوافق 30 سبتمبر من كل عام يعد يومًا للاحتفال والإشادة بعمل المتخصصين في اللغة والذين يلعبون دورًا مهمًا في التقريب بين الدول وتسهيل الحوار والتفاهم والتعاون-بحسب نص الأمم المتحدة- حيث إن نقل العمل الأدبي أو العلمي أو الفني من لغة إلى أخرى هو أمر لا غنى عنه للحفاظ على الوضوح والمناخ الإيجابي والانتاجية في الخطاب العام الدولي والتواصل بين الأشخاص.

تاريخ الخبر: 2022-09-27 15:21:40
المصدر: موقع الدستور - مصر
التصنيف: سياسة
مستوى الصحة: 51%
الأهمية: 68%

آخر الأخبار حول العالم

هذه أبرز نقاط الخلاف التي تحول دون التوصل لاتفاق هدنة في غزة

المصدر: الأول - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-05-02 12:25:18
مستوى الصحة: 48% الأهمية: 70%

دورة مدريد لكرة المضرب: الروسي روبليف ي قصي ألكاراس حامل اللقب

المصدر: موقع الدار - المغرب التصنيف: مجتمع
تاريخ الخبر: 2024-05-02 12:24:39
مستوى الصحة: 56% الأهمية: 51%

هذه أبرز نقاط الخلاف التي تحول دون التوصل لاتفاق هدنة في غزة

المصدر: الأول - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-05-02 12:25:24
مستوى الصحة: 45% الأهمية: 66%

المزيد من الأخبار

مواضيع من موسوعة كشاف

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

تحميل تطبيق المنصة العربية