الهوبيت

عودة للموسوعة
أجدد غلاف للنسخة العربية للرواية

الهوبيت (أوذهاباً وعودة) (بالإنجليزية: The Hobbit, or There and Back Again)‏ هي رواية خيالية بقلم المحرر البريطاني ج. ر. ر. تولكين، والكتاب حائز على جائزة أفضل كتاب أطفال والسيرة في بداية الثلاثينات من القرن العشرين لتسلية أبنائه الثلاثة. خطت كـتقليد للقصص الحوارية. نشرت في 21 سبتمبر، 1937. مؤخراً، اعتبرت الهوبيت "كأهم رواية للقرن العشرين (للقراء الكبار)" لخط الأطفال ومجلات الأطفال. بيع منها أكثر من 100 مليون نسخة حول العالم منذ نشرها لأول مرة، وقد قام مؤخراً المخرج النيوزيلندي بيتر جاكسون بإخراج سلسة من ثلاثة أفلام للسيرة ومن المقرر عرضها في السنوات 2012 و2013 و2014 ، انظر الهوبيت (فيلم)

الهوبيت كتوقيت زمني "بين فجر الآلف وسيادة الإنسان"، تتبع مسعى محب المنزل "بيلبوباغينز" ("الهوبيت" الفخري) ليربح مشاركته للكنز الذي يحرسه التنين سموغ. رحلته أخذته من المناطق المرحة، القروية إلى أماكن أكثر ظلمة، ومناطق أعمق، ليقابل أناس كثيرين على طول الطريق في المناطق الواسعة. مع تقبل الجانب المخزي، العاطفي، الطفولي والمغامر من طبيعته وتطبيق ذكائه وحسه العام، بيلبوطور جانب حديث من النضج، المقدرة والحكمة. تأخذ السيرة شكل سلسلة، أغلبية الفصول فيها تتحدث عن نوع معين من الكائنات أوفصيلة معينة، وتكثر في هذه المغامرة المكتوبة الكثير من الأغاني والقصائد التي تؤدي دور التخفيف من حدة المشاهد الدرامية. تتحدث الفصول الأخيرة عن الإثارة في " معركة الجيوش الخمسة "، حيث تعاود مجموعة من الشخصيات الظهور للمشاركة في المعركة.

قام النقاد بالتشبيه بين خبرة تولكين الشخصية وخبرة كتاب آخرين في الحرب العالمية الثانية، وقد تم طلب تكملة من قبل مجموعة من المحررين، ومع نقد العمل في " سيد الخواتم " قام تولكين بتعديله في فصل من فصول " الهوبيت ". وقد قام بإدخاله في النسخة الثانية والكثير من النسخ التي تلتها. لتسليم الأخطاء البسيطة وعكس تطور رؤية تولكين للعالم الذي تعثر بيلبوفيه. لم يتم تحرير العمل بما حتى دار النشر كانت في نقص بسبب " الحرب العالمية الثانية ". إنها أسطورة قيد الإنشاء وتحمل الكثير من التطورات للمسرح، الشاشة، المذياع والألعاب بنوعَيها الصوت والصورة والألواح. وقد تم تكريم بعضاً منها مثل لعبة الصوت والصورة التي حازت على "جائزة المقود المضىي" وسيناريوللعبة حربية حازت على " جائزة الأصول " ورسوم متحركة تم ترشيحها لـ " لجائزة هوغو".

السيرة

الشخصيات

  • بيلبوباجنز، حامل للقب البطل وهوهوبيت محترم ومحافظ، أثناء تجواله، بيلبوغالباً ما ينظر إلى مؤونته ويتمنى لوكان قد أحضر المزيد من الطعام وذلك حتى حصوله على الخاتم السحري. ويأخذ على عاتقه المهمة الموضوعة له بتردد، ويتصف بيبلوبعدم أخذه القوانين على محمل الجد ويتحدث باللغة العامية والعصرية، وتتبع السيرة مراحل نمومواهب بيبلوفي الاعتماد على النشاط والإحساس بالمسئولية تجاه المجتمع.
  • جاندالف، ساحر متجول يقوم بتقديم بيبلولثلاثة عشرة قزم، يختفي ويعاود الظهور في أحداث رئيسية من السيرة، من صفاته الحكمة مع حتى فهمه محدود ويتجول لأسبابه الخاصة بالإضافة إلى مساعدته للأقزام.
  • ثورين أوكنشيلد، رئيس مجلس الأقزام ووريث عرش مملكة الأقزام في الجبل الوحيد، وقيادته تتمثل في الاعتماد على غاندالف وبيلبولإخراجه من المشاكل، لكنه يثبت نفسه في النهاية على كونه فارس مقدام.
  • سموغ، تنين استولى على مملكة الأقزام منذ قديم الزمان في عهد جد ثورين، ويرقد حالياً على كنوز المملكة، من عدة نواحي جزء سموغ يعكس تنين الـ "بيولف"، ويستخدم تولكين الجزء كنظريات جدية للأدب التي طورها عن الأدب الإنجليزي القديم، عن طريق القصائد والصور الأدبية التي تتعلق بالتنانين وعن كون عقلياتهم متحررة عوضاً عن كونهم رمز جيد، التنين سموغ وعملته المضىية قد تكون رمز تقليدي بين الشر وفهم المعادن كما جمع في وصف "الجنة الضائعة" و" تجشأ النار والتفاف الدخان " لـ "ميتونز" في خسارة الجنة، ومن بين جميع هذه الشخصيات "سموغ" هوالأكثر عصرية في الحديث مثل استخدامه جملة " لا تدع مخيلتك تهرب معك ".

السيرة تضم شخصيات متفاوتة في الأهمية، مثل اثنا عشرة قزم، نوعين من الآلف من النوع المقاتل، بشر، عملاق ذولهجة عامية، عفاريت الكهوف، عناكب عملاقة قادرة على الكلام، نسور قادرة على الكلام، ثعالب شريرة حلفاء مع العفاريت، " إلروند " الحكيم، " غولوم " كائن مثير للريبة يعيش في البحيرة تحت الأرض، ورجل قادر على اتخاذ شكل دب يدعى "بيورن" وأخيراً " بومان الشاعر " رامي الأسهم الشجاع من مدينة البحيرة. ولذلك تعد السيرة من أفضل القصص في العالم

ملخّص السيرة

تبدأ الرواية أثناء مرور الساحر غاندالف بقرية الهوبيتيين، حيث يُقابل الهوبيتي العجوز بيلبوباغينز. يحدثه غاندالف عن أنه يبحث عن مغامر لخوض رحلة ما، فيرفض بيلبوالعرض فوراً، غير حتى غاندالف يخدعه ويفرض الأمر عليه بإقامة حفلة في منزله تضمُّ 13 قزماً، هم - إلى جانب بيلبووغاندالف - أعضاء المغامرة. وأسماء الأقزام هي: دولين وبالين وكيلي وفيلي وأويْن وأوري ودوري ونوري وغلويْن وبيفور وبوفور وبومبور وثورين (قائد المجموعة).

تتمحور السيرة حول كنز يريد الأقزام استعادته من التنين سموغ. كان أجداد هؤلاء الأقزام يسكنون في جبل يُسمَّى الجبل الوحيد، به الكثير من الكنوز، من المضى والفضة والمجوهرات، في بلدة تُسمَّى دايل. غير حتى التنين سموغ، الذي أتى من الشمال البعيد مع مجموعة من التَّنانين الأخرى، يدمر البلدة قبل نحوقرن من أحداث السيرة، ويستولي على كلّ كنوز الأقزام. ويريد الأقزام الثلاثة عشر التخلّص من التنين واستعادة كنوز أجدادهم.

يطلع الأقزام بيلبوعلى خريطة للجبل، تبيِّن وجود ممرٍّ سري فيه. تعبر المجموعة المؤلَّفة من خمسة عشر فرداً البراري الجرداء بعيداً عن أرض الهوبيتيّين، المقاطعة. تُمسِك بهم أثناء الطريق مجموعة من ثلاث ترلات، غير أنهم ينجحون بالتخلص منهم عندما تُشرق الشمس ويتحوَّلون إلى حجارة. بعد ذلك يتوجَّهون إلى ريفنديل، حيث يلتقون بإلروند ويحصلون على استراحة قصيرة بدون متاعب. أثناء عبورهم الجبال الضبابية بعد مغادرتهم ريفندل، تداهمهم عاصفة رعدية، فيلجئون إلى أحد الكهوف، غير حتى الغوبلن (الأروكيون) يمسكون بهم هناك ويأخذونهم إلى أنفاقهم العميقة داخل الجبال. ينجح غاندالف لاحقاً بتحريرهم، لكن بيلبوينفصل عن باقي المجموعة أثناء الهرب، ويضيع في الأنفاق المظلمة، حيث يعثر على الخاتم الأوحد بالصدفة. يلتقي بيلبوفي النفق بالمخلوق غولم، فيتّفقان على خوض لعبة الأحاجي، فإن فاز بيلبويدلّه غولم على المخرج، وإن فاز غولم يأكل بيلبو. يفوز بيلبوباللعبة، لكن غولم يرفض مساعدته، وحينما يكتشف حتى خاتمه قد سرق يبدأ بمطاردة بيلبو، فيتمكن هذا من الاختباء باستخدام الخاتم، ثم يقتفي أثار غولم وينجح بالهرب من أنفاق الغوبلن.

يلتقي بيلبوبأصحابه مجدداً بعد خروجه من الأنفاق، لكن سرعان ما يبدأ الغوبلن والذئاب بملاحقتهم، ويشرفون على الهلاك قبل حتى تنقذهم نسور الجبال الضبابية وتحملهم بعيداً. يعاودون سيرهم، ويفهمهم غاندالف بأنّ عليه الرحيل جنوباً لأداء بعض المهمات، فيأخذهم إلى منزل بي أورن حيث يحصلون على قسط من الراحة وعلى خيول جديدة بدلاً من تلك التي فقدوها في أنفاق الغوبلن، ثم يسيرون شمالاً نحوغابة ميرك وود، حيث يهجرهم غاندالف أخيراً. يجوع الأقزام ويضيعون في الغابة، وينقذهم بيلبوبأعجوبة من العناكب العملاقة بعد حتى تأسرهم. لكن سرعان ما يقبض عليهم إلف الغابة، الذين يأخذونهم إلى قصرهم الواقع في كهف داخل جبل كبير. يظل بيلبومختفياً داخل القصر باستخدام خاتمه، ثم ينجح بإيجاد خطة لمغافلة الإلف وتهريب الأقزام عبر جدول مائي يجري تحت الجبل، يوصلهم أخيراً إلى بلدة البحيرة التي يسكنها البشر.

يلقى الأقزام احتفاءً هائلاً ببلدة البحيرة، ويحصلون على الطعام والمسكن، قبل حتى يغادروا بعد عدة أيام نحوالجبل الوحيد، وجهتهم الأخيرة. يقضي الأقزام عدة أيام في البحث عن الممرّ السري، وأخيراً يعثرون على بابه عند مرج عشبيٍّ صغير في جانب الجبل، محاط من جميع الاتجاهات بجدارٍ صخريٍّ عالٍ. يدخل بيلبوالنفق ويصل إلى حجرة التنين العظيمة، المليئة بالكنوز والمجوهرات. يسرق بيلبوكأساً مضىية مستغلاً نوم التنين العميق، ثم يفرّ مسرعاً، وعندها يستيقظ التنين ويجنّ جنونه، ويبدأ بإحراق الجبل كله، فيما يختبئ الأقزام بين الصخور. بعد فترة يتعب التنين، فيعود إلى مرقده للرّاحة، لكن الخطط تنفذ من الأقزام، فيقرّرون إرسال بيلبوإلى الحجرة مجدداً. ما إذا يدخل بيلبوحتى يلحظه التنين ويبدأ بالحديث معه، فيخوضان حواراً طويلاً، ويستغلّ بيلبوالحوار بفحص التنين، فيلاحظ وجود ثغرة بدرعه الحديدي الضخم عند صدره الأيسر، غير أنه ينجح في تلك الأثناء باستفزاز التنين وإثار غضبه، فيجنّ جنونه مجدداً ويبدأ بتحطيم الجبل.

يُضطّر الأقزام إلى دخول النفق وإغلاق بابه من الداخل للاحتماء، مع أنهم لا يدرون كيفية إعادة فتحه، فيعلقون داخل النفق، محاصرين بين الباب المغلق من جهة ومدخل حجرة التنين الغاضب من جهة أخرى. وفي هذه الأثناء، يستنتج التنين - من بعض ما دار بينه وبين بيلبومن كلام - أنّه لا بد وأن أهالي بلدة البحيرة هم من أوفدوا هؤلاء الدخلاء، فيقرّر الذهاب لمعاقبتهم على ذلك. بعد حتى يتملّك الأقزام الجوع وييأسوا من إيجاد مخرج، يتّفقون على الذهاب نحوحجرة التنين معاً كحلٍّ أخير. لكنّهم يفاجئون هناك باختفاء التنين، فيدخلونها ويتجوّلون كما يحلوا لهم، ويبدؤون بجمع الكنوز، ويعثر بيلبوخلال ذلك على حجر آركين الأبيض السحريّ، فيأخذه سراً دون إعلام الآخرين. في بلدة البحيرة،قد يكون التنين قد شنّ هجوماً عنيفاً على القرية ودمَّرها وأحرقها، يحاول الأهالي بقيادة المحارب براد الدّفاع عنها، لكنهم يفشلون أمام درع التنين الحصين، وفي اللحظة الأخيرة يُخبِر طائر سمنة - كان يتجسّس على حوارات بيلبووالأقزام - براد بنقطة ضعف التنين، فيرمي ثغرة درعه بآخر سهمٍ متبقٍّ معه، وينجح بقتله.

يأتي إلف الغابة بعد سماع أنباء مقتل التنين إلى البلدة، حيث يهنّئون الأهالي ويقدّمون المساعدات لهم لإعادة بنائ بلدتهم، ثمّ يتحد بشر البحيرة مع إلف الغابة ويزحفون بجيش ضخمٍ نحوالجبل - حيث يتحصَّن الأقزام بعد سماعهم بأنباء الزحف - ويفرضون الحصار عليه، مطالبين بتعويضات من الكنز عن ما لحق ببلدتهم من دمار. يرفض ثورين منحهم أي جزءٍ من الكنز زاعماً أنه مِلكٌ له بصفته ملك ما تحت الجبل، ويرسل طيور السمنة لإعلام ابن عمِّه داين بن ناين بالقدوم إليه على عجلٍ من التّلال الحديدية مع جيش من 500 قزم. بعد فشل المفاوضات يقرّر بيلبوإعطاء حجر الآركين للبشر والإلف، على أمل حتى يستطيعوا إقناع ثورين بمقايضته بالكنز والعدول عن الحرب، لكن ثورين يُعانِد ويرفض، ويقوم بطرد بيلبوالذي ينضمُّ إلى جيش البحيرة والغابة، حيث يلتقي بالساحر غاندالف بشكلٍ مفاجئ. يتقدَّم الأقزام ويحين أوان المعركة، غير أنّ غاندالف يقفز بين الجيشين محذّراً فجأةً، فقد وصل جيشٌ هائلٌ من الذئاب والغوبلن للانتقام لمقتل ملكهم العظيم. إلى غير ذلك يتّحد الأقزام والبشر والإلف من طرف، للقاءة الغوبلن والذئاب على الطرف الآخر، حيث تدور معركة الجيوش الخمسة. تكون أعداد الغوبلن والذئاب ضخمة جداً، ويبدوأنهم سينتصرون، لكنّ بي أورن وجيشاً من النسور يصلون في اللحظة الأخيرة فيحقّقون النصر.

يُصَاب ثورين إصابات بالغة في المعركة، ويموت في اليوم التالي، هووالقزمان فيلي وكيلي اللذين كانا يقاتلان إلى جانبه بالمعركة. يصبح داين هوملك ما تحت الجبل خلفاً لثورين، ويوزّع الكنز بالتساوي، ويرغب بإعطاء بيلبوالحصّة الأكبر، غير أنّه يرفض أغلب حصته، ويرضى بصندوقين من المضى والفضة فحسب، لكنّه مع ذلك يعود إلى موطنه بالمقاطعة وهوهوبيت في غاية الثَّراء. يبتر بيلبوطريق العودة مع غاندالف، يتوقّفان لفترة في منزل بي أورن، ولفترة أخرى في ريفندل (حيث يفهم حتى غاندالف بعد حتى فارق الأقزام، عمل مع مجلس السحرة على القضاء على ساحرٍ شريرٍ بجنوب غابة ميرك وود). أخيراً يصل بيلبوإلى منزله، حيث يُفاجأ بأن أهالي بلدته قد افترضوا وفاته بعد غيابه الطويل برحلته، وبدأ أعداءه من أبناء عمومته من عائلة الساكفيل باغينز ببيع مقتنياته، غير أنه ينجح باستعادتها مستخدماً ثروته، ويبقى هوبيتاً غنياً وسعيداً حتى نهاية حياته.

خلفية تاريخية

في بداية الثلاثينيات من القرن الماضي كان جي. آر.آر. تولكين يلاحق حلمه للحصول على منصب مفهم للأدب الإنجليزي القديم في جامعة أكسفورد، مع صديق له في جامعة (بيمبورك)، وقد قام تولكين بنشر قصيدتين ضمن مجموعة صغيرة منها (أرجل الغيلان) و(القط والكمان) وأيضاً من إبداعاته (رسالة من بابا نويل لأطفاله) وهي سيرة مصورة عن الغيلان والدببة القطبية الطيبة وعن التطورات التي واكبتها لغة الجن والأساطير القديمة والتي كان يطورها منذ سنة 1917.في عام 1955 أوفد (تولكين) لـ (دابيليو. اتش. أودن) بأنه قد بدأ العمل على الهوبيت.

في أحد الأيام عند مطلع سنة 1930 حين كان يقدر درجات الطلاب عثر على ورقة بيضاء خالية كانت من ضمن الشهادات وخط فيها (في حفرة في الأرض يعيش هوبيت). لم يتقدم أي خطوة بعد هذه الجملة، وفي أواخر عام 1932 كان قد أنهى السيرة وأعارها لــ (سي.أس. لويس) وطالبة لديه اسمها (إلين غريفيث) ليقرأوها. في عام 1936 قامت (سوزان داجنال) وهي موظفة في شركة (آلن وأنوين) للنشر بزيارة (جريفث) في جامعة أوكسفورد، وينطق أنها قامت بإعارة (داجنال) السيرة أوأنها أقترحت عليها حتى تستعيرها من تولكين. وعلى جميع حال كانت السيدة (داجنال) منبهرة بالسيرة وأرتها (لأنوين) الذي بدوره جعل ابنه ذوالعشر سنوات يقرأ السيرة.

النشر

جورج ألن وأنوين للنشر المحدودة في لندن نشرت النسخة الأولى من الهوبيت في 21 سبتمبر 1937. كان قد تم تزويدها برسومات كثيرة بالأبيض والأسود من قبل تولكين، والذي قام أيضاً بتصميم سترة الغبار. النسخة الأصلية طبع منها 1500 نسخة وبيعت كلها بحلول ديسمبر بسبب المراجعات الكثيرة. هوتون ميلفين من بوسطن ونيويورك أعاد طباعتها لنسخة أمريكية، ليتم نشرها في العام 1938، لتصبح أربعة من الرسومات ملونة، ألن وأنوين قرروا إضافة الألوان إلى الرسومات في الطبعة الثانية، لتنشر في نهاية عام 1937. بالرغم من شهرة الكتاب، التقنين الورقي تم العمل فيه وقت الحرب وبقي حتى العام 1949 مما يشير إلى حتى الكتاب لم يكن متاحاً في تلك الفترة. طبعات متلاحقة تم نشرها في الأعوام 1951، 1966، 1978، والعام 1995. تم إعادة طبع الرواية من قبل أكثر من ناشر. بالإضافة إلى ذلك، تم ترجمة الهوبيت إلى أكثر من 40 لغة مختلفة؛ بعض اللغات شهدت عدة ترجمات.

مراجعات

في ديسمبر عام 1937، ناشر الهوبيت، ستانلي أنوين، سأل تولكين عن تتمة الكتاب. كإجابة اعطاه مسودات عن السليمارليات (The Silmarillion)، ولكن المحررين أعادوها، معتقدين بأن الجمهور يريد المزيد عن الهوبيت. بدأ تولكين تباعاً مع ما عهد بعدها ب "سيد الخواتم"، سياق لن يغير مجريات السيرة الأصلية، أيضا شيء أساسي غير شخصية "غولوم"(Gollum).

في الطبعة الأولى من الهوبيت، راهن غولوم بطيب خاطر على خاتمه السحري كنتيجة على لعبة ريدل (riddle-game)، هووبيلبوتفرقا ودياً. لعكس المفهوم الجديد للخاتم ومزاياه المخربة، عدل تولكين في الطبعة الثانية من الكتاب جاعلاً غولوم أكثر عدوانية تجاه بيلبوومهتاجاً أكثر لخسارة الخاتم. اللقاءة تنتهي بلعنة تخثير الدم، "سارق! سارق، باغينز! نحن نكرهه، نحن نكرهه، نحن نكرهه للأبد!". مما ينذر بطبيعة الشخصية في "سيد الخواتم". أوفد تولكين النسخة المراجعة من فصل "أحاجي في الظلام" لأنوين كمثال لنوعية التغييرات المطلوبة ليصبح الكتاب أكثر توافقاً مع "سيد الخواتم" ولكنه لم يسمع الرد لعدة سنوات. عندما أوفد التغييرات الجديدة بعد الطباعة للنسخة، تفاجأ تولكين لإيجاده النص قد دمج. في "سيد الخواتم"، النسخة الاصلية للعبة ريدل وضحت بأنها كانت "كذبة" مصطنعة من قبل بيلبو، بينما تحتوي النسخة المراجعة السيرة "الحقيقية". النص المراجع أصبح النسخة الثانية، ونشر في العام 1951 في جميع من المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية. بعد صدور النسخة الورقية الغير مخولة من رواية سيد الخواتم من قبل شركة المتفوق للنشر (Ace Books) في العام 1965، طلب جميع من هوتون ميفلين وبالانتاين (Houghton Mifflin and Ballantine) من تولكين تحديث نسخة كتاب "الهوبيت" وذلك لتجديد حقوق الطبع للنسخة الأمريكية. هذا النص أصبح الطبعة الثالثة لعام 1966. أخذ تولكين الفرصة لتعديل قصته لتقريبها أكثر لـ "سيد الخواتم" وتطوير عالمها من خلال كتابه الغير منشور في ذلك الوقت "الكوانتا سليمارليات" (Quenta Silmarillion) كما وضعت في ذلك الوقت. هذه التعديلات تضمنت، على سبيل المثال، تغيير حدثة "جان" (elves) والتي أصبحت (Gnomes) "كائنات سحرية تتميز بصغر حجمها" من البداية والطبعة الثانية في صفحة 63، لــ الجان العاليون من الغرب، لقريبي بالنسخة الثالثة. استخدم تولكين حدثة “gnome” في كتاباته الأولى ليدل على النوع الثاني من الجان العالي – النولدر (The Nolder) (أوالجان العميقين)، كانت الحدثة الأنسب للجان الحكيمين. على أية حال، بسبب الدلالة المشهجرة لحديقة جنوم، المشتقة من كتاب في القرن السادس عشر (Paracelsus)، تخلى تولكين عن المصطلح نهائياً.

لكي تصبح تتمة الهوبيت أكثر ملائمة، بدأ تولكين بنسخة جديدة بالعام 1966، حاذفاً علامات قصصية جانبية. حذف المراجعة الجديدة بالطبعة الثالثة بعد تسلمه نقداً قائلاً "هذه ليست الهوبيت"، مما يعني بأنها فقدت كثيراً من لهجة القلب والإيقاع السريع.

مراجعات أخيرة

منذ وفاة المحرر، تم إصدار نسختين عن الهوبيت مع النقد على السيرة والتطورات النصية. في (وصف الهوبيت) يقوم دوغلاس آندرسونبتوفير النصوص الكاملة لسيرة الهوبيت إضافة إلى التعليقات من نسخ عديدة ومختلفة. يبين وصف آندرسون الكثير من المصادر التي جمعها تولكين حين كان يعد للسيرة. وتاريخ مشروح للعديد من النسخ، إضافة إلى الملاحظات. النصوص مرفقة بصور الكثير من مصدرها النسخ المترجمة وأيضاً صور من توف جايسن، وأيضاً نصوص قاسي الحصول عليها مثل نسخة مترجمة عن قصيدة تولكين " لامونا جولد جالدر بيوندن " (Iumonna Gold Galdre Bewunden). عام 1923 مع كتاب " تاريخ الهوبيت " الذي صدر على جزأين عام 2007. يقوم جون راتيلف بإدراج مسودات قديمة وأولية عن الكتاب التي توضح بين حياة تولكين التعليمية وأعماله الأدبية، ويقوم راتيلف بعزل تعليقاته عن نصوص تولكين ليتيح للقارئ قرائتها كالسيرة، وأيضاً يرفق ملاحظات تولكين التي لم تنشر من قبل، ويقول الناقد جايشون فيشر عن عمل راتيلف بأنه (نقطة بداية جديدة لدراسة الهوبيت).

تحليل أدبي

النوع

أخذت الهوبيت تلميحات من نماذج قصصية أخرى في أدب الأطفال، كما هومبين من الراوي العالم بكل شيء وشخصيات الأطفال دون سن البلوغ، بهذا الصغر، مهووسين بالطعام، وبيلبوالغامض أخلاقياً. النص ركز على علاقة الوقت والسرد القصصي ومبينة بشكل واضح بأنها "آمنة" من "المخاطر" في جغرافيتها. كلاهما عنصر أساسي للأعمال الموجهة للأطفال. بينما ادعى تولكين لاحقاً بأنه لا يروق لجانب من جوانب السرد بصوت والتصدي للقارئ مباشرة، الصوت القصصي يعتبر عاملاً مهماً في نجاح الرواية والسيرة، لذلك غالباً ما تقرأ بصوت عالي." ايمير أوسيليفان "، في كتابها "مقارنة في أدب الأطفال"، أشارت إلى حتى "الهوبيت" واحدة من الخط الأكثر تداولاً بين الأطفال والمقبولة في صلب الأدب، بجانب "عالم صوفي" لـ "جوستين غاردر" (1991) و"سلسلة هاري بوتر" لـ "ج. ك. رولينج" (1997 – 2007). خط تولكين "الهوبيت" كسيرة خرافية وخطها بنغمة تخص الأطفال. الكثير من المراجعات الأولية وصفت العمل بـ سيرة خرافية. على أية حال، لم يكن "بيلبوباغينز" بطل السيرة الخرافية المعتاد – ليس الابن الأكبر الوسيم أوالابنة الصغرى الجميلة – ولكن إنسان ممتلئ الجسم، في متوسط العمر، كما هوالحال مع الهوبيت. العمل أكثر طولاً من مقترح "تولكين" المثالي حول منطقته "عن القصص الخرافية". الكثير من القصص الخرافية تدفع، كما هوالحال في تكرار الكثير من اللأحداث مثل وصول الأقزام إلى منزل جميع من "بيلبو" و"بيورن"، وسمات التراث الشعبي، مثل تحول عملاق إلى كومة من الحجر، والتي وجدت في السيرة. تتوافق "الهوبيت" مع 31- نموذج دعم لـ "فلاديمير بروب" المبين في عمله لعام 1928 "مورفولوجيا للحكاية الشعبية" (Morphology of the Folk Tale)، المعتمدة على التحليل البنائي لـلتراث الشعبي الروسي.

الكتاب كما عهد شعبياً (وكما تم الترويج له) بـ "رواية فانتــازيا، ولكن مثل "بيتر بان وويندي" لـ "جيه. إم. باري" و"الأميرة والغول" لـ "جورج مكدونالد"، كلاهما كان لهما التأثير على تولكين واحتوتا أيضاً على عناصر فانتازية، وهي معرّفة بشكل أساسي كأدب للأطفال. كلا النوعين ليسا حصريين بشكل متبادل، لذا بعض التعريفات للــ "للفانتازيا الملحمية أوالفانتازيا العليا" (Epic Fantasy or High Fantasy) تتضمن أعمالاً للأطفال لبعض المؤلفين مثل إل. فرانك باوم (L. Frank Baum) وليود ألكسندر (Lloyd Alexander) مع أعمال أخرى لـ جين وولف (Gene Wolfe) وجوناثان سويفت (Johnathan Swift)، والتي اعتبرت غالبا أدباً للبالغين أكثر. يؤكد سوليفان (Sullivan) بأن النشر الأول للـ "الهوبيت" كان خطوة هامة في تطوير "أدب الفانتازيا العليا"، ويؤكد زيادة على ذلك بأن ظهور النسخة الورقية للـ "الهوبيت" و"سيد الخواتم" في الستينيات كان أساسياً في خلق سوق مهم للأدب القصصي الخيالي من هذا النوع كما هوالحال مع الأنواع الموجودة الآن بصورتها الحالية.

الأسلوب

يمتاز نثر "تولكين" بأنه مباشر وبسيط، نظراً لاتخاذ عالمه الخيالي ووصف تفاصيله كما لوأنها موجودة عملاً، بينما غالباً يعهد الجديد والمثير في عالمه بطريقة عادية. هذا الأسلوب، عثر بالفانتازيا اللاحقة مثل رواية ريتشارد آدم (Watership Down) ورواية بيتر بيجل وحيدة القرن الأخيرة (بالإنجليزية: The Last Unicorn)‏، يقبل القراء على العالم الخيالي، بدلاً من إرضائهم أواقناعهم بوجودها حقا. بينما خطت "الهوبيت" ببساطة، بلغة ودودة، جميع شخصياتها لها صوتها الفريد. الراوي، والذي يقاطع التدفق القصصي بــ "التعليقات الجانبية" (أداة أساسية تستعمل للأطفال وفي الأدب "الأنجلو- سكسوني")، كان يمتلك نظامه اللغوي الخاص منفصلة عن تلك الشخصيات الأساسية.

الشكل الأساسي للسيرة ذا مسعى، تم توضيحه في الأجزاء. في الجزء الأكبر من الكتاب، جميع فصل يبدأ بنا بمقيم مختلف للأرض الواسعة، بعضها ودي تجاه الأنصار، وبعضها الآخر مرعب. بينما الكثير من اللقاءات خطيرة أومرعبة، الاتجاه العام للسيرة مرح، ومبعثر بالكثير من الأغاني. مثال واحد على استخدام الأغاني للحفاظ على نغمة الرواية هوعندما اختطف ثورين (thorin) ورفقته بواسطة الغوبلن (goblins)، الذين سحبوهم للعالم السفلي، غنوا:

"صفّقْ! عضّْ! الشَقّ الأسود!

القبضة، المسكة! القرصة، الإيقاف!

وأسفل أسفل إلى بلدةِ العفاريت

ستَذْهبُ، يا فتاي! " هذا الغناء يبتر المشهد الخطر بجولطيف. حقق "تولكين" توازناً بين المرح والخطر من خلال معان أخرى كذلك، كما هوالحال مع الخطاب الغبي والساذج من قبل العمالقة (trolls) وبسكر الآسرين الجن (elven captors). الهيئة العامة – التي تتحدث عن رحلة لأراضٍ غريبة، والتي تسرد بمزاج لطيف ومبعثر بالأغاني – من الممكن متبوعة بالنموذج المقدم للـ "المجلات الأيسلندية" (the icelandic journals) لمعبود تولكين الأدبي ويليام موريس (william morris).

الرواية تشير إلى فهم تولكين باللغات التاريخية وبالنصوص الشمالية الأوروبية المبكرة. أسماء غاندالف (gandalf) والثلاثة عشر قزما (dwarves) أخذوا مباشرة من قصيدة نرويجية قديمة تسمى "نبوءة فولفا" (prophecy of volva) من المجموعة الشعرية القديمة جدا والمسماة (poetic edda). الكثير من الإيضاحات للمؤلفين (المحتوية على خرائط الأقزام، القابلة وسترة الغبار) يستعملوا في "اللغة الأنجلو- سكسونية القديمة" (anglo-saxon runes). إذا أسماء الغربان الصديقة للأقزام مأخوذة من النرويجية القديمة (raven and rook)، ولكن شخصيتها ليست كما هي الغربان المحاربة من الأدب النرويجي القديم والأنجلو- سكسوني. تولكين، على أية حال، لا يلمس المصادر التاريخية للتأثير: الأسلوب اللغوي، خصوصاً العلاقة بينالحديث والقديم، والتي يمكن رؤيتهما كإحدى السمات الرئيسية المكتشفة من قبل السيرة.

السمات الرئيسية

الشخصية الرئيسية، بيلبو، تعبير عن شخصية تكتشف هذا العالم الأثري بشكل أساسي. يستطيع بيلبوحتى يفاوض ويتفاعل مع هذا العالم لأن اللغة والعادات تتيح الاتصال لكلا العالمين. على سبيل المثال، أخذت أحاجي "غولوم" من مصادر تاريخية، بينما أتت ألغاز بيلبومن كتاب حديث للأطفال. وهي شكل لعبة الأحاجي (Riddle Game)، المألوفة لكلاهما، والتي سمحت لكل من بيلبووغولوم ليفهما بعضهما البعض، بدلاً من محتوى الألغاز نفسها. هذه الفكرة تسمح بمقارنة سطحية بين الأسلوب اللغوي للأشخاص أنفسهم، في نطاق واتجاه عام مرح، وتقودنا لفهم أعمق بين القديم والحديث، إنها سمة ثابتة ومكررة عبر "الهوبيت". يمكن حتى ترى الهوبيت كشرح لنظرية تولكين وعمله الأكاديمي. يمكننا ايجاد السمات في الأدب الإنجليزي الأول، خصوصا في قصيدة بيولف (Beowulf)، لديها الحضور القوي في تعريف العالم القديم الذي دخله بيلبو. يعد تولكين أول ناقد يدافع عن بيولف كعمل أدبي بقيمة أكثر من مجرد عمل تاريخي، ومحاضرته لعام 1936 "بيولف: الوحوش والناقدين" (Beowulf: the Monsters and the Critics) للأن مقررة للقراءة من قبل طلبة الإنجلو- سكسونية. تحتوي قصيدة بيولف على الكثير من العناصر التي استعارها تولكين لروايته الهوبيت، يتضمن ذلك التنين الذكي البشع، والأنصال المسماة للشهرة، والمزينة بالأحرف الرونية. باستخدام النصل المصنوع من قبل الجن نرى بيلبوأخيراً يأخذ موقفاً بطولياً وحده. بتسمية نصله بــ اللاسع (Sting) كذلك نرى تقبل بيلبولأنواع الثقافات والتمارين اللغوية الموجودة في بيولف، مبينة دخوله للعالم القديم والذي عثر نفسه فيه. يتوج هذا التعاقب بسرقة الكأس من كنز التنين، موقظاً إياه إلى الغضب – وقع معكوس مباشرة من بيولف، وعمل محدد كلياً بالأنماط القصصية التقليدية. كما خط تولكين، "... وقع السرقة نشأ بشكل طبيعي (وغالبا بشكل محتوم) من الظروف. ومن الصعب التفكير بأية طريقة أخرى لإيصال السيرة في هذه النقطة. أتخيل حتى مؤلف بيولف سيقول نفس الشيء تقريباً".

الاستقبال

تم نشر الكتاب لأول مرة في أكتوبر عام 1937، ولاقى الهوبيت مديح كبير في جميع من المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، متضمنة جريدة التايمز، العالم الكاثوليكي ونيويورك بوست. "سي. إس. لويس"، صديق تولكين (ولاحقاً مؤلف سجلات نارنيا ما بين الأعوام 1949 – 1964)، خط التقرير المنشور في التايمز. ”في الحقيقة هنالك الكثير من الأمور الجيدة في هذا الكتاب، لم تجتمع من قبل أبداً، جمعت مع بعضها؛ الكثير من المرح، تفهم للأطفال، والتحام سعيد من العالم وقبضة الشاعر لفهم الأساطير... الأستاذ عنده المقدرة على اختراع اللاشيء. لقد تفهم العمالقة (Trolls) والتنينات كبداية ووصفهم بذلك الوفاء الذي يساوي محيطات الأصالة الطليقة“ رشحت الهوبيت لميدالية كارنيغي (Carnegie Medal) وربحت جائزة من (New York Herald Tribune) لأفضل وقع خيالي لعام 1938. مؤخراً، أُعترف بالكتاب على أنه "أهم رواية في القرن العشرين (القراء الأكبر سنا)" في استطلاع خط الأطفال ". نشر مجموعة سيد الخواتم كتابع للهوبيت قلل كثير من الانتقادات التي كانت توجه للعمل. بدلاً من ايصال الهوبيت للأطفال بحقوقها الخاصة، الناقدين أمثال "رينديل هيلمز" (Randell Helms) حمل الفكرة على حتى الهوبيت ما هي إلا "مدخل"، لنفي السيرة واعتبارها عمل تشغيلي للأعمال اللاحقة. احتجاجاً على العمل الحديث بتفسير أنه قد فقد الكثير من قيمته الأصلية ككتاب أطفال وكعمل يتحدث عن الفانتازيا بشكل كبير، وأنه يتجاهل تأثير الكتاب على هذه الأنواع. معلقون مثل باول كوتشر (Paul Kocher)، جون دي. راتيليف (John D. Rateliff) وسي. دبليو. سوليفان (C. W. Sullivan) يشجعون القراء على معاملة المؤلفات جميع على حدا، لأن الهوبيت، تُخيلت، ونشرت، وتمت قرائتها بشكل منفصل عن الأعمال اللاحقة لها، أيضاً لمنع القارئ من التسقط الخاطئ للاتجاه العام والأسلوب.

الإرث

بينما تم تحويل الهوبيت واستغلالها بعدة طرق، ينطق بأن تابعتها "سيد الخواتم" هي الميراث الأكبر لها. الحبكة تستخدم نفس الأساس للعمل بنفس التتابع: تبدأ السيرة عند باج إند (Bag End)، منزل بيلبوباجنز؛ يرسل غاندالف النصير نحوالشرق، يقدم إلروند ملجأ ونصيحة؛ يستطيع المغامرون تخطي المخلوقات الخطرة تحت الأرض (مدينة الغيلان في الهوبيت / مناجم موريا في رفقة الخاتم)؛ ينشغلون بمجموعة أخرى من الجان في " ميركوود / لوثلورين " (Mirkwood / Lothlorien)؛ يجتازون مكاناً موحشاً (خراب سموغ / المستنقعات الميتة)؛ يقاتلون بمعركة هائلة؛ وريث الملوك يعاد إلى عرشه (بارد / أراغون)؛ ومجموعة البحث تعود للديار لتجد أغلب الأمور قد تغيرت (بعض الممتلكات قد بيعت بالمزاد / تغيير معالم الشاير).

تضمنت سيد الخواتم الكثير من المشاهد المساندة، وتحتوي على بناء أكثر تعقيدا، تتبع المسارات للعديد من الشخصيات. خط تولكين السيرة الأخيرة بصوت أقل هزلية وصبها بالمزيد من المشاهد والسمات الأكثر تعقيداً. الفروقات بين القصتين قد تسبب صعوبة عند القراء، متسقطين القصتين أكثر تشابها، ويجدوا بأنهن ليستا كذلك. الكثير من الفروقات ازدادت لأن تولكين خط الهوبيت للأطفال، وسيد الخواتم لنفس الجمهور، والذي كبر بعد ذلك منذ نشرها. بعض الفروقات موجودة بالتفاصيل الثانوية؛ على سبيل المثال، تمت الإشارة للغوبلن (Goblins) على أنهم الأورك (Orcs) في سيد الخواتم. زيادة على ذلك، مفهوم تولكين للأرض الوسطى تغير باستمرار وبشكل بطيء ضم حياته وكتاباته.

انظر أيضاً

الهوبيت (فيلم)

مراجع

  1. ^ "معلومات عن الهوبيت على مسقط viaf.org". viaf.org. مؤرشف من الأصل في 22 مارس 2019.
  2. ^ "معلومات عن الهوبيت على مسقط isfdb.org". isfdb.org. مؤرشف من الأصل في 24 يوليو2012.
  3. ^ "معلومات عن الهوبيت على مسقط worldcat.org". worldcat.org. مؤرشف من الأصل في 13 ديسمبر 2019.


تاريخ النشر: 2020-06-01 18:18:00
التصنيفات: الهوبيت, أدب أطفال بريطاني, أساطير إسكندنافية في الثقافة الشعبية, أعمال مبنية على أساطير أوروبية, روايات 1937, روايات أطفال بريطانية, روايات أطفال فانتازيا, روايات الأرض الوسطى, روايات إنجليزية, روايات بريطانية في 1937, روايات فانتازيا 1937, روايات فانتازيا بريطانية, روايات فانتازية, روايات مغامرات بريطانية, كتب أطفال, كتب أطفال 1937, كتب خيالية, كتب عن تنانين, مقالات تحتوي نصا بالإنجليزية, صفحات تستخدم خاصية P1476, صفحات بها بيانات ويكي بيانات, صفحات تستخدم خاصية P18, صفحات تستخدم خاصية P50, صفحات تستخدم خاصية P577, صفحات تستخدم خاصية P291, صفحات تستخدم خاصية P136, صفحات تستخدم خاصية P110, صفحات تستخدم خاصية P243, صفحات تستخدم خاصية P156, قالب تصنيف كومنز بوصلة كما في ويكي بيانات, بوابة روايات/مقالات متعلقة, بوابة أدب/مقالات متعلقة, بوابة أدب أطفال/مقالات متعلقة, بوابة أدب إنجليزي/مقالات متعلقة, بوابة المملكة المتحدة/مقالات متعلقة, بوابة خيال علمي/مقالات متعلقة, بوابة كتب/مقالات متعلقة, جميع المقالات التي تستخدم شريط بوابات, صفحات تستخدم خاصية P214, صفحات تستخدم خاصية P244, صفحات تستخدم خاصية P227, صفحات تستخدم خاصية P268

مقالات أخرى من الموسوعة

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

آخر الأخبار حول العالم

النصب على مواطنين بانتحال صفة موظفين عموميين

المصدر: الأيام 24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:08:29
مستوى الصحة: 60% الأهمية: 77%

هيئة رقابة بريطانية: بوريس جونسون ينتهك قواعد الحكومة

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:06:49
مستوى الصحة: 95% الأهمية: 85%

قناة ABC الأمريكية تتحدث عن استهداف إسرائيل منشأة نووية إيرانية

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:06:52
مستوى الصحة: 92% الأهمية: 97%

فتح باب حجز تذاكر مباراة الأهلي ومازيمبي

المصدر: الأهلى . كوم - مصر التصنيف: رياضة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:08:06
مستوى الصحة: 30% الأهمية: 40%

فضائح متتالية في البرلمان البريطاني تهز ثقة الناخبين في المملكة

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:06:58
مستوى الصحة: 84% الأهمية: 93%

ستولتنبرغ: أوكرانيا تمتلك الحق بضرب أهداف خارج أراضيها

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:06:59
مستوى الصحة: 84% الأهمية: 100%

غلطة سراي يُقرر تفعيل خيار تمديد تعاقده مع حكيم زياش بشكل تلقائي

المصدر: البطولة - المغرب التصنيف: رياضة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:06:25
مستوى الصحة: 53% الأهمية: 55%

بلينكن يعلن اتخاذ قرارات ضد إسرائيل

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:07:03
مستوى الصحة: 92% الأهمية: 97%

مادورو: بايدن ارتكب خطأ فادحا

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:07:05
مستوى الصحة: 94% الأهمية: 90%

وفاة مراسل حربي في دونيتسك متعاون مع وكالة "سبوتنيك" الروسية

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:06:55
مستوى الصحة: 84% الأهمية: 97%

غوارديولا يثير قلق جماهير مانشستر سيتي عشية مواجهة تشيلسي

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:07:08
مستوى الصحة: 90% الأهمية: 86%

هذه مخرجات اجتماع برلماني مع الوزير ميراوي بشأن أزمة طلبة الطب

المصدر: الأيام 24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:08:25
مستوى الصحة: 70% الأهمية: 72%

“الكاف” يدخل على خط احتجاز السلطات الجزائرية لنهضة بركان

المصدر: الأيام 24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2024-04-19 21:08:33
مستوى الصحة: 70% الأهمية: 73%

تحميل تطبيق المنصة العربية