المشناه (بالعبرية: המשנה) حدثة عبرية مشتقة من العمل العبري " شناّّه" ومعناها بالعربية (يُثنٌّي أويكرر) ولكن تحت تأثير العمل الآرامي " تانا " أصبح معناها (يدرس)، ثم أصبحت الحدثة تشير بشكل محدد إلى دراسة الشريعة الشفوية، وهي أول ما ألف في التوراة الشفهية، وتتضمن الشرائع ومجموعة واسعة من الشروح والتفاسير تتناول أسفار العهد القديم التي نطقها التنائيم. وهناك آراء مختلفة حول بداية صياغة المشنا، لكن تم الاتفاق على حتى تحريرها وصياغتها النهائية تمت في نهاية فترة التنائيم، في بداية القرن الثالث، بواسطة الرابي يهودا الناسي وحكماء جيله.

أجزاء المشناه

مخطوطة من مسيخة أفوس وتعتبر من أبرز مخطوطات المشناه.

تنقسم المشناه لستة أجزاء (شاس) :

  • سيدر هغرسيم (البذور) يتناول الشرائع المرتبطة بالأرض
  • سيدر موعيد (المواعيد) يتناول الأجازات والأعياد والصيام.
  • سيدر نشيم (النساء) يتناول شئون الأسرة، الزواج والطلاق وغيرها.
  • سيدر كدوشيم (المقدسات) يتناول شئون معبد القدس والقرابين.
  • سيدر طهروت (الطهارة) يتناول شؤون الطهارة.

ومن المعتاد استخدام الاختصارات للمساعدة في تذكر السيدر مثل شاس.

وكل سيدر ينقسم لمسخوت- إجماليها 63، وكل مسيخت تنقسم لأجزاء. جميع فصل ينقسم لبتر تسمى " هلخوت " (الاسم الذي كان منتشر قديما) أو" مشنيوت " (الاسم المنتشر حالياً) وبينما كان تقسيم الفصول ثابت نسبياً ومتبع في معظم المخطوطات، فإن تقسيم الهلخوت يشهد اختلافاً وعدم ترابط بين المخطوطات المتنوعة. وحجم الفصول لا يختلف فيما بينها، ويبدوحتى هذه كانت الرؤية الأساسية في تقسيم الفصول، وليس فقط حسب التقسيم الموضوعي. يوجد في المشناه 523 فصل، لكن معظم النسخ المطبوعة حالياً تتضمن الفصل الرابع من مسيخت بيخوريم (هوالفصل 11 والأخير في سيدر غرسيم)، والتي في الأصل كانت جزءاً من الإضافات، وكذلك فصل " كنيان توراة " الذي أعاد صياغة الفصل السادس من مسيخت أفوت.

أسلوب المشنة

لغة المشناه موجزة، وهناك من يشبهها بلغة الشعر. والمشناه تنطق شفهياً، وهي مليئة بتعابير لغوية وشكلية وجوهرية تسهل من التذكر. وفي عدة حالات تكون الهلخوت في المشناه صريحة، لكن في حالات كثيرة ترد في المشناه عدة آراء مختلف عليها بدون حسم واضح. وأحياناًقد يكون تفسير المشناه بعيد عن مضمون الهلخاه، أوتثير جدلاً حول الهلخاه. وقليلة هي الحالات التي تتضمن بها المشناه أقوال ليست تشريعية في الأساس.

وتتطرق أحياناً المشناه لمناقشة شئون الأقداة (الإسرائيليات).

المشناه المفتوحة (الكاشفة)

كمثال للتكوين الأساسي للمشنا، نستحضر هنا المشناه الكاشفة الخاصة بمناقشة وقت صلاة شمع في المساء، ويمكن حتى نتفهم من المشناه الأولى الكثير عن شكل المشناه بأكملها.

منذ متى يقرؤن (اسمع) في المساء؟

من وقت دخول الكهنة للأكل من هباتهم. حتى نهاية نوبة الحراسة الليلية الأولى- أقوال الرابي اليعازر.

والحاخامات يقولون: حتى منتصف الليل.

رابان جمليائيل يقول: حتى يطلع الفجر

وعندما جاء أبنائه من المطعم

نطقوا له: لم نقرأ شمع.

نطق لهم: إذا لم يطلع الفجر- ملزمون أنتم بالقراءة.

وليس هذا فقط: بل حتى جميع ما نطقه الحاخامات "حتى منتصف الليل"- وصيتهم حتى يطلع الفجر.

حرق الدهن والأطراف- وصيتهم حتى يطلع الفجر

وكل المأكولات في يوم واحد- وصيتهم حتى تطلع صفحة الفجر.

وإذا كان كذلك، لما نطق الحاخامات "حتى منتصف الليل؟" : لكي يبعدوا الإنسان عن الإثم.

في هذه المشناه يتواجد جدال فكري بين ثلاثة آراء مختلفة حول نهاية وقت صلاة شمع. ونظراً لأن صلاة شمع يتم تفهمها شفهياً، ويتم كتابة المشناه أحياناً على هيئة محادثة أوأسئلة وأجوبة، فكثيراً ما تنتهي تلك الاختلافات بدون حسمها شرعياً. كما حتى المشناه أيضا لاتقدم خلفية أساسية للمواضيع التي تناقشها، مثل حقيقة وجوب تلاوة صلاة شمع في جميع مساء وفي جميع صباح، أوحتى تعريف صلاة شمع ولماذا يجب تلاوتها، والأبعد من ذلك أنها موجه من الرب إلى كتاب المشنا، ولذلك تستهل المشناه فقط بسؤال "منذ متى؟". لإجابات التي وردت على سؤال متى يجب تلاوة صلاة شمع، تُظهِر الاختلاف في المشناه بين القديم والجديد. فهي لا يستدل عليها بواسطة الإشارة إلى مدلول طبيعي مثل ظهور النجوم أوساعات اليوم، بل يتم تحديد وقتها وفقاً للمناهج المتبعة لدى الكهنة. ويختلف الباحثين بشأن ما إذا كانت صلاة شمع في المساء متبعة عند الكهنة في المعبد، أم تم إتباعها بعد ذلك. ولكن بدون أدنى شك، فإن المشناه تربط بين تلاوة نادىء شمع وبين الهيكل الذي دمر قبل تأليفها بخمسمائة عام، وتظهر الجدال الفكري القائم في أحيان كثيرة بين التجديد من عدمه. وتحدد المشناه ترتيب نظام الحياة اليهودية في العالم الذي دُمِر فيه الهيكل، وإن العبادة لم يبتدعها الكهنة ولكنها منزلة من الرب. من جهة نجد حتى المشناه تربط بين نمط الحياة الحديث وتمزجه بنمط الحياة القديم، ولكن المشناه في الوقت نفسه في افتتاحيتها تربط نظام الحياة الجديد وفقاً للنظام الذي كان متبعاً في الهيكل.

ثقافة الاختلاف

إن المتأمل في حكم الآية للمشنا يكتشف على الفور حتى مايميزها من بدايتها حتى نهايتها هوالخلاف. وهذه السمة الخاصة بالمشناه أصبحت عنصراً محورياً لكل كتابات " خزال " : خط التفاسير الشرعية وتفاسير الأساطير والتلمود. هذا النوع من الأدب كان في وقته بمثابة خطوة جديدة، وتغييراً جوهرياً في النسخ المنقولة الخاصة بالاختلاف، التي لم تعط كشريعة واضحة ولكن كمجموعة مناقشات واختلافات. والاختلافات تحدث تحولاً عميقاً بين نموذج الأنبياء ونموذج الكهنة. فالأنبياء يستمدون صلاحياتهم وسلطتهم من وحي مباشر من الرب، الأمر الذي يحول دون وقوع أي اختلاف لأن هناك قول رب واحد وحقيقة واحدة فقط وإذا وقع اختلاف بين نبيين فمعنى ذلك حتى أحدهما كاذب. وفي لقاء ذلك يستمد الحاخامات سلطاتهم وصلاحياتهم من كونهم مفسرين، وتلك الصلاحيات استمدت من كونهم أمناء على الطقوس ونقلها للجمهور ومن هنا أيضا تكمن قدرتهم على شرحها وتعليمها. لذلك يجب حتىقد يكون هناك اختلاف بين المفسرين نتيجة أنهم لا يتحدثون باسم الوحي. فالمشناه هنا ترمز لعهد حديث في نمط تعليم التوراة حيث لا يتم الحديث باسم الأنبياء بل باسم الحاخامات، ومنبع هذا المنهاج هوالمعابد.

لانتنطق للتفهم بالأسلوب المشناوي

يعتقد غالبية الباحثين حتى طريق المدراش أقدم من طريق المشنا. ويستند اعتقادهم هذا على منطقهم وعلى أقوال الرابي شريرا جاؤون. والباحث افراهام جولدبرج، الذي يختلف معهم، بأسس أقواله على مخطوطة الهيكل، والتي تُعد مصدر لتوراة الشفهية الأسيونية المكتوبة منذ عصر يوحنان هوركنوس. والتوراة الشفهية الخاصة بهم ليست مستمدة من المكتوب، ويمكن الافتراض بأن الفريسيون أيضا كان لهم توارة شفهية كهذه.

تنظيم المشناه

يشكل تنظيم المشناه في مستهل القرن الثالث خلاصة تفهم الشريعة على مدار مئات السنين التي سبقتها. فالمشناه تتضمن اقتباسات من الشرائع التي اتىت على لسان تنائيم سابقين، وتشتمل تقريباً على جميع نواحي الشريعة من خلال تقسيمها لمواضيع. ولم تدخل معظم أقوال التنائيم إلى المشنا. وتسمى أقوال التنائيم التي لم تدخل في المشناه (برايتا أي خارجي). وبالإضافة إلى المشناه توجد تصنيفات أخرى لأقوال التنائيم، من بينها هتوسفتا، التي رُتبت وفقاً لنفس ترتيب المشنا، ومدراشي هلخاه مثل مخيلتا (أقوال يسمعائيل)، مخيلتا (أقوال الرابي شمعون بار يوحاي)، سفرا، سفري بمدبار، سفري زوتا بمدبار وسفري دفريم، مخيلتا لدفريم وسفري زوتا دفريم. وهناك المزيد من البرايتوت موجودة داخل مؤلفات الأمورييم مثل التلمود البابلي والتلمود اليروشليمي ومدرشي الآجاداه. بينما فُقدت الكثير من البرايتوت الأخرى على مر العصور. والمواضيع التي لم تدخل إلى المشناه بشكل مرتب تتضمن شرائع الجاريم (المتهودين)، الختان، والحنوخاه (عيد في اليهودية) وهناك افتراضات مختلفة لأسباب ذلك.

كتابة المشنا

من الدارج تفهم الشريعة في عصر حاخامات الهيكل الثاني بأسلوب الحفظ بدون تدوينها، ولذلك سُميت "توراة شفهية". ويمكن حتى نجد أدلة عديدة في مصادر الحكماء تفيد بأن تلاميذ الحكماء عهدوا المشناه شفهياً. وعلى ما يظهر فإن المشناه لم يتم تفهمها كتابتاً إلا مع بداية فترة الجاؤونيم عندما كثرت الشرائع وبدأت كتابة خط التلمود المتنوعة. وهناك آراء في التراث تربط كتابة المشناه بمعاناة تدمير الهيكل والشتات، لكن ليس لهذا القول إي سند في المصادر الدينية. وهناك باحثين يزعمون حتى المشناه بالعمل لم يتم تفهمها كتابة في المعبد، لكن الطلاب اعتادوا حتى يدونوا لأنفسهم قوائم في المنزل للاستذكار الذاتي. ويمكن حتى نجد سنداً على ذلك من القصص المتنوعة في التلمود التي تتحدث عن "مخطوطات خفية" كُتبت في أيام التنائيم وعُثر عليها في فترة متأخرة جداً.

يقول الرابي يوحنان في التلمود إن:"مجرد متنيتين (مشنا)الرابي مائير، مجرد توسفتا رابي نحميا، مجرد سفرا رابي يهودا، مجرد سفري رابي شمعون، وذلك بحسب أقوال عقيفا." (التلمود البابلي، مسيخت سنهدرين صفحة 86، عمود 1) يقصد ببساطة حتى جميع واحدة من تلك المؤلفات كُتبت وفق شريعة نفس التنائي، وأن مرور هذه الشريعة بالتراث كان بواسطة بيت مدراش نفس التنائي.

تفهم المشنا

اثنان من اليهود القدامى يقرؤون المشناه في بيت كنيست عام 1924.

في أيام ما بعد تنظيم المشنا، تحولت المشناه إلى مخطوطات شرعية مسيطرة، وغيرت شكل عالم تعليم الشريعة. ومن المألوف وصف القائمين بالنقل بلقب حكماء العصر، وحتى أيام المشناه كان يطلق على الحكماء تنائيم، وبعد ختم المشناه أُطلق على هؤلاء الحكماء أموريم. وتفهم الاموريم في بابل وفي إسرائيل الشريعة بالتوافق مع المشناه وحظروا إلى أنفسهم الاختلاف مع أقوال التنائيم. وبعد عصور أخرى من تفهم الشريعة، تبلورت التنطقيد التفسيرية والشرائعية تجاه المشناه في مؤلف منفصل-التلمود. سواء في التلمود البابلي أوفي التلمود اليروشلمي، وتعتبر المشناه هي الأساس لكل شيء، وتستند عليها المناقشات المتنوعة. مع ذلك، فإن خط التلمود تتناول في الأساس أجزاء من المشناه المرتبطة بالشريعة، وبناء على ذلك نجد حتى جزء من فصول النقاش التلمودي يُعد جزئي، أوغير موجود في الأساس. بالإضافة إلى دورها التشريعي، فإن المشناه تُستخدم اليوم في الأبحاث كمصدر للمعلومة تجاه أساليب الحياة وتجاه لغة العصر التي خطت به.

المخطوطات اليدوية للمشنا

معظم المخطوطات اليدوية الخاصة بالمشناه تعود إلى القرن الثالث عشر ولاحقاً، وهناك عدد من المخطوطات اليدوية القديمة موجودة اليوم. أقدمها وأهمها هي مخطوطات وادي القمران، الذي يُقدر زمن كتابتها ما بين القرنين الحادي عشر والثاني عشر للميلاد، وهي مخطوطة يدوية تتضمن جميع صيغة المشناه باستثناء صفحة واحدة، وبإضافة تشكيل يظهر أنه تمت إضافته في وقت لاحق. وهذه المخطوطة موجودة حالياً في المخطة الأكاديمية للعلوم في " بودابست ". وهناك مخطوطة أخرى هي مخطوطة برما اليدوية، التي تحتوي على جميع صيغة المشنا، والتي كُتبت أيضاً على مايبدوفي القرن الحادي عشر في إيطاليا. الجزء الأول من المخطوطة معضلة تشكيلاً كاملاً، والباقي بتشكيل جزئي. وحتى في هذه المخطوطة اليدوية أيضا يُعتقد حتى التشكيل أُضيف إليها في وقت متأخر. وهناك مخطوطة أحدث هي مخطوطة كامبردج لو(Lowe)التي تعود لعام 1350 ميلادياً تقريباً. وهناك أيضا مخطوطات يدوية أقدم ولكنها جزئية، هي المخطوطات اليدوية التي تم العثور عليها في جنيزا القاهرية، والتي يعود جزء منها إلى أيام الجاؤونيم.

مفسري المشنا

كُتب للمشنا الكثير من التفسيرات، وهذه التفسيرات تعتبر أقل مما كُتب للتلمود البابلي. وإحدى الأسباب المحتملة لذلك هي حتى فهم المشناه أبسط نسبياً، وهي مكتوبة بعبرية أرض إسرائيلية. والسبب المحتمل الثاني هوحتى التلمود البابلي أصبح هوالمادة الأساسية التي يتم تفهمها، والأساس المباشر لخط الشُراح (مثل الرابي اسحاق الفاسي والرابي موسى بن ميمون وطلاب الحاخامات) ولذلك كُتبت الغالبية العظمى من التفسيرات عنها.

التفاسير الكلاسيكية

  • التفسير المشنائي الذي خطه الرابي موسى بن ميمون (1138-1204) وهذا التفسير مكتوب باللغة العربية اليهودية. الترجمة العبرية تمت في العصور الوسطى (على يد مترجمين مختلفين لسيدريم مختلفة على مدار مئات السنين) وضُمت لمسيخوت المشناه في طبعة مشنا فيلنا. وهناك ترجمة جديدة لتفسير الرابي موسى بن ميمون كُتبت في العصر الحديث على يد الرابي يوسف قافيه، من عدة مخطوطات يدوية، من بينها مخطوطات مكتوبة بخط يد الرابي موسى بن ميمون نفسه (الموجودة حالياً في مخطتي الجامعة العبرية بالقدس وجامعة أكسفورد).
  • تفسير الرابي عوفاديا مفرتنورا (1450-1510) المعروف بتفسير الرابي عوفاديا مفرتنورا (يسمى "نفسير الرابي" أو"البرتنورا" بلغة الدارسين). وهذا التفسير يستند في الأساس على التفاسير الخاصة بالرابي شلومويتسحاقي (للتلمود) والرابي موسى بن ميمون. وهذا التفسير يظهر في الغالبية العظمى من نسخ المشنا، وهوالتفسير الأوسع انتشاراً للمشنا من بين التفاسير الكلاسيكية.
  • تفسير " إضافة يوم توف " للرابي يوم توف ليفمان هلر (1579-1654) كُتب كإضافة لتفسير الرابي عوفاديا مفرتنورا (فيما يشبه "الإضافات" الخاصة بتفسير الرابي شلومويتسحاقي للتلمود)، وطُبع في حياة المؤلف. وهذا التفسير الطويل، أواختصاره ("أساس إضافة يوم توف ") طُبع في معظم نسخ المشناه إلى جانب تفسير الرابي عوفاديا مفرتنورا. وهوتفسير أوسع من تفسير الرابي عوفاديا مفرتنورا، ويتناول أيضا صعوبات وذرائع المشنا، وأيضا تحديد الصيغة الدقيقة للمشنا.
  • تفسير "ملاخات شلومو-ثمرة عمل شلومو" للرابي شلوموعدني، الذي يظهر في نسخة فيلنا، هوتفسير متعمق، ويختلف عن غيره حيث أنه يسعى إلى تبسيط المشناه حتى في المواضع التي لا تتوافق مع " القمارا ". وهوأيضا يناقش توسع صيغة المشناه وفقاً للمخطوطات اليدوية التي بحوزتنا. ويوجد به صدى مسبق للأسلوب التحليلي الأكاديمي للمشنا في عصرنا.
  • تفسير " شرف إسرائيل " للرابي يسرائيل ليفشتيس (ألمانيا1782-1860) هوتفسير متسلسل ويعد سهل نسبياً. ويوجد به أيضا مجادلات طويلة، والتي انفصلت عن التفسير الأساسي في نسخة فيلنا. ومنذ ذلك الحين تم إعطاء التفسير الأساسي عنوان " يكين " وللمجادلات عنوان " بوعز " (على اسم العمودين) يكين وبوعاز. ويوجد به أيضا تلخيص للشرائع المتفهمة بالمشناه باسم " هلختا قفيرتا " الذي يظهر في نهاية الفصول في سيدر غرسيم وسيدر موعاد وسيدر طهورت.
  • تفسير " كاف ونكي " (أمستردام 5424-5457) للرابي اليشع بن افراهام من غروندويشير في مختصره، وتمت طباعته أكثر من ثلاثين مرة منذ حتى تم نشره. ومؤخراً (5752-5767)، تم دمج التفسير في طبعة جديدة "مشناه سدورها" (المشناه المُرتبة).

لتفاسير الحديثة

  • حاييم نحمان بياليك بدأ هوالآخر في كتابة تفسير، لكنه توقف عن كتابته فقط على سيدر غرسيم (تل أبيب، دار نشر دفير 1932).
  • البروفيسور حنوخ البك خط تفسير قصير وسهل، بإضافة ملاحظات طويلة في نهاية المجلدات، وتشكيل المشناه في هذه الطبعة مر بتدقيق صارم، لكن لم يخضع النص لنفس التدقيق الصارم. ولا يوجد في نسخة بياليك طبعة فهمية كاملة للمشنا. وطبعة بيالبك كُتبت في إطار استكمال عمل بياليك السابق الذي لم يُكتمل.
  • مسخيوت عديدة نُشرت في طبعات فهمية كرسائل دكتوراة: سوخا (الحاخام فوكس) نيدا (ت. ميتشم) عوفدا زاراه (دافيد روزنتال)، أهلوت، شبات، عيروفين (إفراهام جولدبرج). والبروفيسور دافيد روزنتال استكمل رسالته عن الطبعة الفهمية الخاص بكل سيدر نزيكيم.
  • طبعة مشنا غرسيم مع تبديل صيغ مفصلة نشرها معهد التلمود الإسرائيلي.
  • معمل المشناه التابع للأكاديمية الوطنية الإسرائيلية للعلوم قام بتجميع جميع المخطوطات اليدوية وبتر القنيزا الخاصة بالمشناه بهدف الاستخراج منها على المدى الطويل طبعة فهمية.
  • نشر الرابي اليعازر ليفي " المشناه المفسرة" في ستة مجلدات (تل أبيب، دار طبع سيناي، 1952). وهوتفسير واضح يدمج أقوال المشناه بأكملها بشكل متواصل داخل التفسير. وطُبع المقدمة بقلم الحاخامين الإسرائيليين الرئيسيين آنذاك الرابي هرتسوج والرابي اونترمان، ومن داخل " برتنورا ". وهذا التفسير لم يحظى بتأثير كبير في الأساس، بسبب نشره بعد تفسير الرابي بنحاس كهتي.
  • التفسير الأكثر شعبية خطه الرابي بنحاس كهتي. وهذا التفسير ظهر لأول مرة ضمن منشور لتعليم المشناه اليومية والشريعة اليومية " الذي طُبع بواسطة "هيكال شلومو" في القدس في نهاية الخمسينيات ومستهل الستينيات من القرن العشرين، وبعد ذلك طُبع من حديث بشكل مستقل تحت عنوان مشنيوت مبوأروت- التعاليم المشروحة" في عام 1970. وهذا التفسير نُشر في التسعينيات في طبعتين، أحدهما تحت شرح الرابي عوفاديا مبرتنورا.
  • تفسير آخر رأى النور مؤخراً هو"مشنا ارض إسرائيل": وهوتفسير اجتماعي وتاريخي للمشنا. وهذا التفسير الذي بدأ في كتابته البروفيسور زائيف سفراي سوياً مع والده وأخواته (البروفيسور شموئيل سفراي والبروفيسور حنا سفراي) يستعين باكتشافات أثرية وأبحاث تاريخية واجتماعية من أجل ألقاء الضوء على العقائد، وحتى الآن اُستكملت به طبعات مسيخت "شفيعيت" ومسيخت "شبات" ومسيخت "عيروفين" ومسيخت "بسحيم" ومسيخت "شكليم" ومسيخت "تعنيت-مقيلاه" ومسيخت "يوما" ومسيخت "برخوت".

مراجع

  1. ^ Outhwaite, Ben. "Mishnah". Cambridge Digital Library. مؤرشف من الأصل في 19 أكتوبر 2017. اطلع عليه بتاريخ 16 سبتمبر 2013.
  2. ^ "Commentary on Tractate Avot with an Introduction (Shemona perakim)". المخطة الرقمية العالمية. مؤرشف من الأصل في 29 يونيو2017. اطلع عليه بتاريخ 19 مارس 2013.
  3. ^ Daat.ac.il نسخة محفوظة 14 نوفمبر 2017 على مسقط واي باك مشين.
تاريخ النشر: 2020-06-01 22:05:17
التصنيفات: العهد القديم, تلمود, مشناه, قالب أرشيف الإنترنت بوصلات واي باك, بوابة اليهودية/مقالات متعلقة, جميع المقالات التي تستخدم شريط بوابات, قالب تصنيف كومنز بوصلة كما في ويكي بيانات, صفحات بها وصلات إنترويكي, صفحات تستخدم خاصية P214, صفحات تستخدم خاصية P244, صفحات تستخدم خاصية P227, صفحات تستخدم خاصية P268

مقالات أخرى من الموسوعة

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

آخر الأخبار حول العالم

16 قتيلا جراء فيضانات مفاجئة في موقع حج بكشمير الهندية

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:19
مستوى الصحة: 84% الأهمية: 95%

نحو مليون حاج يرمون جمرة العقبة الكبرى في أول أيام عيد الأضحى

المصدر: فرانس 24 - فرنسا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:09
مستوى الصحة: 87% الأهمية: 100%

مفتي روسيا: قدرة تطوير التعاون بين روسيا والدول العربية هائلة

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:17
مستوى الصحة: 82% الأهمية: 98%

قتلى وجرحى في مشاجرة بالأسلحة النارية في مصر

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:21
مستوى الصحة: 82% الأهمية: 99%

الأسد يؤدي صلاة عيد الأضحى المبارك في جامع الصحابي بحلب

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:21
مستوى الصحة: 81% الأهمية: 88%

مشاكل الغدة الدرقية ترتبط بزيادة خطر الإصابة بالخرف

المصدر: كِشـ24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:15:20
مستوى الصحة: 31% الأهمية: 36%

مجلة: شتاينماير لم يتسامح مع معاملة زيلينسكي المهينة

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:20
مستوى الصحة: 88% الأهمية: 86%

حداد في أنغولا على وفاة رئيسها السابق دوس سانتوس الذي حكمها 38 عاما

المصدر: فرانس 24 - فرنسا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:11
مستوى الصحة: 95% الأهمية: 94%

كيف تعيد المحكمة الأمريكية العليا تشكيل الولايات المتحدة؟

المصدر: BBC News عربي - بريطانيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:06
مستوى الصحة: 90% الأهمية: 87%

حداد وصدمة في اليابان غداة مقتل رئيس الوزراء السابق شينزو آبي

المصدر: فرانس 24 - فرنسا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:07
مستوى الصحة: 86% الأهمية: 85%

150 ألف مصل يؤدون صلاة عيد الأضحى في الأقصى (صور)

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:15
مستوى الصحة: 91% الأهمية: 90%

الهند تغرم منظمة العفو الدولية بنحو 8 ملايين دولار

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:15
مستوى الصحة: 80% الأهمية: 99%

تعطل خدمات أكبر شركة اتصالات في كندا يؤدي إلى شلل في كافة القطاعات

المصدر: BBC News عربي - بريطانيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:06
مستوى الصحة: 81% الأهمية: 88%

مصر..لجنة العفو الرئاسي تستهتدف إخلاء السجون من فئة من المسجونين

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:16
مستوى الصحة: 84% الأهمية: 89%

ارتفاع درجات الحرارة في توقعات أحوال الطقس ليوم السبت

المصدر: كِشـ24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:15:19
مستوى الصحة: 44% الأهمية: 37%

أنس جابر... مسيرة ملهمة لتونسية بلغت المجد في "رياضة الأثرياء"

المصدر: فرانس 24 - فرنسا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:08
مستوى الصحة: 88% الأهمية: 96%

الرئيس الصيني يعزي رئيس الوزراء الياباني في اغتيال آبي

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:16
مستوى الصحة: 85% الأهمية: 86%

حداد في اليابان غداة اغتيال رئيس الوزراء السابق شينزو آبي

المصدر: فرانس 24 - فرنسا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2022-07-09 09:16:12
مستوى الصحة: 76% الأهمية: 92%

تحميل تطبيق المنصة العربية