يوان مي
يوان مـِيْ (袁枚 پنين: Yuán Méi ؛ بالإنگليزية: Yuan Mei؛ 1716–1797) كان شاعراً ودارساً وفناناً وذواقة ذائع الصيت في عهد أسرة تشينگ.
سيرته
وهومن مواليد مدينة تشيان تانگ Qian Tang - بمقاطعة ژىجيانگ - وهي مدينة هانگ تشوHang Zhou اليوم. نجح في الامتحانات الامبراطورية في الرابعة والعشرين من عمره وأصبح عضواً في الأكاديمية الامبراطورية. ثم عُين محافظاً لعدة مدن، منها لي شوي Li Shui ، جيانگ پوJian Pu ، شويانگ Shu Yang ، جيانگنان JiangNan وكان إدارياً حازماً بتطبيق القانون.
استنطق يوان مي من عمله وهوفي الثالثة والثلاثين من عمره، واقتنى حديقة مهجورة من عهد أسرة سوي (581-618)، أقام فيها بيتاً للسكن قضى فيه ما يزيد على الخمسين سنة، خط في أثنائها معظم أعماله الأدبية. أُطلق عليه لاحقاً لقب سيد حديقة سوي، واستضاف في مسكنه ذاك الكثير من رجال الفكر والأدب والثقافة.
يعد يوان مي أحد أبرز ثلاثة شعراء في عهد الامبراطور تشيان لونگ (حكم 1736-1796 )، إلى جانب الشاعرين تشاويي Zhao Yi (1727-1814) وجيانگ شي تشوان Jiang Shi Quan (1725-1785)، وأُطلق عليهم لقب «شعراء تشيان لونگ». من مؤلفاته: «ديوان شياوتسانگ شان»، نسبة إلى اسم المنطقة التي أقام فيها، واتى في مجلد واحد، «شعر وشعراء حديقة سوي» في ستة عشر مجلداً، «ملاحق» في عشرة مجلدات، «ما لم يقله كونفوشيوس» في أربعة وعشرين مجلداً وهي مجموعة من القصص والحكايات «الرومنسية» تناول فيها قضايا اجتماعية وظروف الشعب الصيني المعيشية، و«رسائل وشروح منوعة» في ثلاثين مجلداً.
كان يوان مي صاحب مدرسة شعرية خاصة عَدَّ فيها الشعرَ صوت القلب، والعاطفة قوام الشعر، وأن الشعر الجيد هوالمعبر عن عواطف محرره. عارض مدرسة العَروض في الشعر التي كانت سائدة في عصره، وانتقد الشعراء الذين يهملون العاطفة ويسعون وراء قواعد النظم والعروض، ونادى إلى تحرير الشعر من التقليد والتعصب والأسلبة. اتىت معظم قصائده على شكل رباعيات أوثمانيات سباعية الأوزان. من قصائده: «الفأر الخالد»، «بان قوالذي لا يموت»، «نيووا تخلق الإنسان وترمم السماء»، «الوادي الرملي»، «شموخ حصان»، «الزهور المتساقطة».
نادى يوان مي إلى نبذ الخرافات ومحاربة الجهل والتخلف، والتحرر من عبء التنطقيد البالية، وكان مجدداً متنوع الأسلوب، غزير الإنتاج، واضح الفكر، وسهل اللغة. اهتم في شعره بالتفاصيل، فاتى شعره جميل اللفظ سهل المعاني، لدرجة يقترب فيها أحياناً من الابتذال.
كتاباته في الطعام
محررة الطعام فيوشا دنلوپ وصفت يوان بأنه "بريا-ساڤاران الصين"، وينطق أنه واحد من "الذواقة الأربعة الكلاسيكيين" في الصين.
لم يكن يوان مي شاعراً وناثراً فحسب، بل كان جامع خط ورحَّالة وطباخاً ماهراً. من مؤلفاته في فن الطبخ «مأكولات حديقة سوي» (1793) دوَّن فيه مهارات الطبخ في عهد أسرة تشينگ وخصائص الخضار في شمالي البلاد وجنوبيها ما بين القرنين الرابع عشر والثامن عشر.
وكانت وفاته في مدينة نانكين.
المصادر
- فؤاد حسن. "يوان مي". الموسوعة العربية.
للاستزادة
- Arthur Waley. Yuan Mei, Eighteenth Century Chinese Poet. London: Allen & Unwin, 1956
- Mei Yuan, Yingzhong Wang and Yingzhi Wang, eds. 随园食单 (Sui Yuan Shi Dan). Nanjing: Feng huang chubanshe, 2006. ISBN 978-7-80643-493-2.
- J.P. Seaton, Translator, I Don't Bow to Buddhas: Selected Poems of Yuan Mei. Port Townsend, Copper Canyon Press, 1997 ISBN 1-55659-120-9 (PBK)
- J. D. Schmidt, Harmony Garden: The Life, Criticism, and Poetry of Yuan Mei, Routledge, 2003.
الهامش
- ^ Dunlop, Fuchsia (November 24, 2008). "Garden of Contentment". The New Yorker. Retrieved 2009-08-04.
- ^ Endymion Wilkinson, Chinese History: A Manual (Cambridge, MA.: Harvard University Press, Rev. and enl., 2000): 634. The other three are Su Shi (1037-1101), Ni Zan (1301-74), and Xu Wei (1521-93).
وصلات خارجية
- أعمال من يوان مي في مشروع گوتنبرگ
- خطأ لوا في وحدة:Internet_Archive على السطر 573: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).
- Jennifer Thome, STRANGE OVERTONES: THE EXPRESSIONS OF RESENTMENT AND COMPASSION IN YUAN MEI’S "WHAT THE MASTER DOES NOT SPEAK OF". M.A. thesis, Arizona State University, 2008.
- 随园食单 (Sui Yuan Shi Dan) Chinese text
- Suiyuan Shidan (隨園食單) English translation