بيدبا

The first page of oldest surviving Panchatantra text in Sanskrit.
صفحة من مخطوط للپنچاتانترا من القرن 18 بلهجة براج من الهندي (السلحفاة المتحدثة).
A 'Panchatantra' relief في معبد مندوت، جاوة الوسطى، إندونيسيا.

بيدبا Bidpai تقول المصادر الفهمية إذا قصص كليلة ودمنة قد تمت كتابتها في الهند باللغة الهندية، في القرن الثالث الميلادي تقريبا، ثم ترجمت الي اللغة الفهلوية ـ الفارسية ـ في عصر كسري أنوشروان، ونقلها ابن المقفع الي العربية في القرن الثامن الميلادي، وتعود النسخة ، التى حققها الدكتور عبد الوهاب عزام ، الى سنة 1221 وأعادت طبعة كتاب الشعب أصدارها بالقاهرة في 1968 هذا الكتاب كليلة ودمنة هودوائي الذي يشدني ، وأنا أخط هذا الموضوع ، من تعب النفس وضيق الصدر ورمال الاكتئاب المتحركة ، وهووصفتي العلاجية لمن ترهقهم أحداث منطقتنا، ومناظرات وحواديت من تم تعيينهم ، من قبل أنفسهم وأصدقائهم، النخب والرموز الثقافية والإعلامية والسياسية السابقة واللاحقة .

في فهرس كليلة ودمنة ، طبعة كتاب الشعب 1968، نجد الإشارة الى 15 بابا من الأبواب الأصلية ، بزيادة باب واحد عن أبواب النص الهندي الذي تقول مقدمته إنها 14 فقط ، يضاف الى تلك الأبواب : مقدمة الكتاب 12 صفحة التي قدمها بهنود بن سحوان ويعهد بعلي بن الشاه الفارسي ، وذكر فيها السبب الذي من أجله عمل بيدبا الفيلسوف الهندي كتابه الذي سماه «كليلة ودمنة» وجعله على ألسنة البهائم والطير صيانة لغرضه فيه من العوام , وضنا بما ضمنه عن الطغام ـ( الأرذال ) ـ وتنزيها للحكمة وفنونها ومحاسنها وعيونها .. ثم بعثة برزويه الي بلاد الهندستة صفحات ، ثم باب عرض الكتاب ترجمة عبد الله بن المقفعستة صفحات ، وحدثة ترجمة هنا غير مقصود بها النقل من لغة الي لغة ، بل بمعني فاتحة الكتاب أوتمهيد مثلا ، أوبقلم عبد الله بن المقفع . ثم باب برزويه ، ترجمة بزرجمهر بن البختكان أي بقلم بزرجمهر بن البختكان وبزرجمهر بن البختكان ، كان وزير كسري أنوشروان ويضرب به المثل لقيمته الثقافية وعظمته في صنعة الكتابة ، وكان الناس يقولون بزرجمهر زمانه وعصره وأوانه للمحرر الذي يبلغ من صنعة فن الكتابة شأوا كبيرا.

تلخيص حكاية بيدبا الفيلسوف مع ملكه الهندي دبشليم ، كما ترويها مقدمة الكتاب على لسان علي بن الشاه الفارسي هي حتى الأسكندر ذا القرنين الرومي اجتاح في غزواته للشرق ، مع ما اجتاحه في العالم ، البلاد الهندية وانتصر على مقاومة ملكها الذي قاوم وتصدي ببسالة للاسكندر حتى سقط صريعا ، وقرر الاسكندر حتى يعين على بلاد الهند واحدا من أتباعه يحكمها باسمه قبل حتى يمضي هوليواصل اجتياحاته للبلاد الأخرى ، ولكن أهل الهند لم يعجبهم الحاكم الأجنبي فاختاروا من بينهم دبشليم وجعلوه ملكا عليهم . هذا الدبشليم لم يحفظ عهد رعيته وأمانة الملك ، فتبدل من ملك عادل رحيم بشعبه الى طاغية جبار يرتكب جميع جرائم الحكام الفاسدين مما دفع بالفيلسوف الحكيم بيدبا الى حتى يقرر الذهاب اليه وتقديم النصح لهذا الملك الذي لم تفزعه النوائب، ولم تؤدبه التجارب . وطلب بيدبا الإذن بالدخول على الملك دبشليم فأذن له وهومتصور حتى الفيلسوف اتىه لحاجة يطلبها ، ونطق له نظرت إليك يا بيدبا ساكنا لا تعرض حاجتك ولا تذكر بغيتك .

لم يكن لبيدبا حتى يطرقنا على غير عادة إلا لأمر حركه لذلك ، فإنه من أفضل أهل زمانه .

المهم حتى بيدبا وصل مربط الفرس في كلامه حين نطق للملك بعد تمهيد حكيم ، أقمت فيما خولت من الملك وورثت من الأموال والجنود ، فلم تقم في ذلك بحق ما يجب عليك ، بل طغيت وبغيت وعتوت وعلوت على الرعية ، وأسأت السيرة ، وعظمت منك البلية ، وكان الأولى بك حتى تسلك سبيل أسلافك . وتقفومحاسن ما أبقوه لك ، تحسن النظر برعيتك، وتسن لهم سنن الخير الذي يبقي بعدك ذكره ، فإن الجاهل المغتر من استخدم في أموره البطر والأمنية ، والحازم اللبيب من ساس الملك بالمداراه والرفق ، فانظر أيها الملك ما ألقيت إليك، ولا يثقلن ذلك عليك : فلم أتحدث بهذا ابتغاء عرض تجازيني به ، ولا التماس معروف تكافئني فيه ، ولكني أتيتك ناصحا مشفقا عليك.

طبعا جن جنون دبشليم لأول وهله وأمر بقتل وصلب بيدبا ، ثم أحجم عن الاعدام وقرر استبداله بالحبس وتقييده . وعندما فهم تلاميذ بيدبا بما حل بأستاذهم هربوا في البلاد واعتصموا بجزائر البحار ، ولكن دبشليم ـ ما شاء الله ـ سهر سهرا شديدا فطال سهره ، ومد الى الفلك بصره ، وتفكر في تفلك الفلك وحركات الكواكب ، فأغرق الفكر فيه ، فذكر عند ذلك بيدبا ، وتفكر فيما حدثه به ، فارعوى لذلك ، ونطق في نفسه . لقد أسأت فيما صنعت بهذا الفيلسوف ، وضيعت واجب حقه ، وحملني على ذلك سرعة الغضب.

وأوفد دبشليم الملك من يحضر له بيدبا من السجن : يا بيدبا أعد علي كلامك كله، ولا تدع منه حرفا إلا جئت به . وعمل بيدبا ذلك ودبشليم يستمع متأثرا : يابيديا ، إني قد استعذبت كلامك وحسن مسقطه من قلبي ، وأنا ناظر في الذي أشرت به ، وعامل بما أمرت . ثم أمر بقيوده فحلت . وألقي عليه من لباسه ، وتلقاه بالقبول ... مع هذا النهاية السعيدة لبيدبا الفيلسوف كانت البداية لوضع كتاب في الحكمة .

وحين سأل الملك دبشليم بيديا عن الأجر الذي يطلبه ، لم يزد حتى نطق، يأمر الملك حتى يدون كتابي هذا ، ويأمر بالمحافظة عليه ، فإني أخاف حتى يخرج من بلاد الهند ، فيتناوله أهل فارس إذا فهموا به ، والحقيقة أنني لم أفهم الحكمة في هذا الطلب الغريب من بيديا الفيلسوف ، فالمنطقي كان حتى يطلب ترجمته الي جميع اللغات والعمل علي توزيعه في أنحاء الدنيا، علي أية حال ، الذي حصل حتى كسرى أنوشروان لما فهم بخبر كتاب كليلة ودمنة لم يهدأ حتى بعث برزويه الطبيب وتلطف حتى أخرجه من بلاد الهند فأقره في خزائن فارس . ومن هنا يبدأ الفصل الخاص بحكاية تفاصيل الخطة التي وضعها برزويه طبيب كسرى أنوشروان ليتمكن من استنساخ الكتاب وترجمته من الهندية الي الفارسية ، وهي خطة تشبه خطط الجاسوسية التيقد يكون هدفها سرقة الأسرار الحربية ، غير حتى الأمر الجميل هنا هوسرقة كتاب من خط الحكمة ـ ولا أعتذر في هذا لاتحاد الناشرين ـ وقد استغرقت المهمة سنة كاملة وعشرين جرابا ، جميع جراب فيه عشرة آلاف دينار ، وعندما عاد برزويه بالكتاب الى كسرى أنوشروان فرح بدوره فرحا شديدا ، وعقد كذلك مؤتمرا ثقافيا لكل أهل فارس وطلب من برزويه قراءة الكتاب كله على الملأ ( لست متأكدة من تقسيم القراءة الى جلسات صباحية ومسائية ، ولا من عدد الأيام الذي استغرقته تلك القراءة ، لكنني على يقين أنها كانت خطابا ثقافيا جديدا جدا لأهل مملكة كسرى أنوشروان ).

الظريف حتى الطبيب برزويه رفض حتىقد يكون أجره من خزائن الجوهر والزبرجد والياقوت واللؤلؤ والمضى والفضة وطلب طلبا معنويا لائقا بجهاده الثقافي الذي كلفه التعب والعنت ونحول الجسد ووجع الظهر والانكباب المرهق في السر للنسخ والترجمة بمخاطرة كان يمكن ان تكلفه القتل والصلب وما هوأشد . نطق برزويه مشروحا أجره ، حاجتي حتى يأمر الملك، أعلاه الله تعالى , وزيره بزرجمهر بن البختكان , ويقسم عليه حتى يعمل فكره , ويجمع رأيه ، ويجهد طاقته ويفرغ قلبه في نظم تأليف كلام متقن محكم , ويجعله بابا يذكر فيه أمري ويصف حالي ، ولا يدع من المبالغة في ذلك أقصى ما يقدر عليه . ويأمره إذا استتمه حتى يجعله أول الأبواب التي تقرأ قبل باب الأسد والثور : فإن الملك إذا عمل ذلك فقد بلغ بي وبأهلي غاية الشرف وأعلى المراتب ، وأبقي لنا ما لا يزال ذكره باقيا على الأبد حيثما قرئ هذا الكتاب ، وتم للطبيب برزويه ما أراد.

انظر أيضاً

  • Arthashastra
  • Katha (storytelling format)
  • Kathasaritsagara
  • Mirrors for princes
  • أدب الحكمة


الهامش

  1. ^ Johannes Hertel (1915), The Panchatantra : a collection of ancient Hindu tales in its oldest recension, the Kashmirian, entitled Tantrakhyayika, Harvard University Press, page 1

النسخ والترجمات

(Ordered chronologically.)

النصوص السنسكريتية

نسخ نقدية
  • Hertel, Johannes (1908), The Panchatantra: a collection of ancient Hindu tales, in the recension called Panchakhyanaka, and dated 1199 A.D., of the Jaina monk, Pūrṇabhadra, critically edited in the original Sanskrit (in Nâgarî letters, and, for the sake of beginners, with word-division), Harvard University Press, Harvard Oriental Series Volume 11, https://books.google.com/books?id=jB0YAAAAYAAJ&printsec=frontcover 
  • Hertel, Johannes (1912), The Panchatantra-text of Pūrṇabhadra : critical introduction and list of variants, Harvard Oriental Series Volume 12, https://books.google.com/?id=Va7YAAAAMAAJ 
  • Hertel, Johannes (1912), The Panchatantra-text of Pūrṇabhadra and its relation to texts of allied recensions as shown in parallel specimens, Harvard Oriental Series Volume 13, https://books.google.com/?id=GrDYAAAAMAAJ 
  • Hertel, Johannes (1915), The Panchatantra: a collection of ancient Hindu tales in its oldest recension, the Kashmirian, entitled Tantrakhyayika, Harvard Oriental Series Volume 14, https://books.google.com/?id=-x0YAAAAYAAJ 
  • Edgerton, Franklin (1924), The Panchatantra Reconstructed (Vol.1: Text and Critical Apparatus, Vol.2: Introduction and Translation), New Haven, Connecticut: American Oriental Series Volumes 2–3 
  • Edgerton, Franklin (1930). The Pancatantra Ⅰ–Ⅴ: the text in its oldest form. Poona: Oriental Book Agency (Poona Oriental Series No. 32). (reprinting in Devanagari only the text from his 1924 work)
Others
  • Kāśīnātha Pāṇḍuraṅga Paraba, ed. (1896). . Tukârâm Jâvjî., Google Books
  • Pandit Guru Prasad Shastri (1935). . Benares: Bhargava Pustakalaya. (Text with Sanskrit commentary)
  • Shayamacharan Pandey (1975). . Vārāṇasī: Motilal Banarsidass. ISBN . (Complete Sanskrit text with Hindi translation)


ترجمات إلى الإنگليزية

The Panchatantra
  • Ryder, Arthur W. (transl) (1925), The Panchatantra (Purnabhadra's Recension of 1199 CE), University of Chicago Press, ISBN 81-7224-080-5, https://archive.org/stream/Panchatantra_Arthur_W_Ryder/Panchatantra%20-%20Arthur%20W%20Ryder#page/n9/mode/2up  (also republished in 1956, reprint 1964, and by Jaico Publishing House, Bombay, 1949). The Panchatantra, Columbia University archives; (Translation based on Hertel manuscript.)
  • Rajan, Chandra (transl.) (1993), Viṣṇu Śarma: The Panchatantra, London: Penguin Books, ISBN 978-0-14-045520-5  (reprint: 1995) (Translation based on Hertel manuscript.)
  • Olivelle, Patrick (transl.) (1997), The Pancatantra: The Book of India's Folk Wisdom, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-283988-6  (Translation based on Edgerton manuscript.)
  • Dharma, Krishna (transl.) (2004). Panchatantra – A vivid retelling of India's most famous collection of fables. Badger CA, USA: Torchlight Publishing. ISBN . (Accessible popular compilation derived from a Sanskrit text with reference to the aforementioned translations by Chandra Rajan and Patrick Olivelle.)
  • Olivelle, Patrick (2006), The Five Discourses on Worldly Wisdom, Clay Sanskrit Library, ISBN 978-0-8147-6208-0, https://books.google.com/?id=LHS-rHrE6PEC&pg=PA17 
Kalila and Dimna, Fables of Bidpai and other texts
  • Knatchbull, Rev Wyndham (1819), Kalila and Dimna or The Fables of Bidpai, Oxford, https://archive.org/details/kalilaanddimnao00almgoog  Google BooksGoogle Books (translated from Silvestre de Stacy's 1816 collation of different Arabic manuscripts)
  • Eastwick, Edward B (transl.) (1854), The Anvari Suhaili; or the Lights of Canopus Being the Persian version of the Fables of Pilpay; or the Book Kalílah and Damnah rendered into Persian by Husain Vá'iz U'L-Káshifí, Hertford: Stephen Austin, Bookseller to the East-India College, https://books.google.com/?id=W0oOAAAAQAAJ  Also online at Persian Literature in Translation
  • Wollaston, Arthur N. (transl.) (1877), The Anwar-I-Suhaili Or Lights of Canopus Commonly Known As Kalilah And Damnah Being An Adaptation By Mulla Husain Bin Ali Waiz-Al-Kashifi of The Fables of Bidapai, London: W H Allen 
  • Falconer, Ion Keith (1885), Kalilah and Dimnah or The Fables of Bidpai, Cambridge University Press, https://books.google.com/?id=CGvYAAAAMAAJ , reprinted by Philo Press, Amsterdam 1970
  • Jacobs, Joseph (1888), The earliest English version of the Fables of Bidpai, London, https://archive.org/details/earliestenglishv00doniuoft  Google Books (edited and induced from The Morall Philosophie of Doni by Sir Thomas North, 1570)
  • Tales Within Tales – adapted from the fables of Pilpai, Sir Arthur N Wollaston, John Murray, London 1909
  • Wilkinson (1930), The Lights of Canopus described by J V S Wilkinson, London: The Studio Limited 
  • Wood, Ramsay (2008), Kalila and Dimna, Fables of Friendship and Betrayal, Introduction by Doris Lessing, Postscript by Dr Christine van Ruymbeke, London: Saqi Books, ISBN 978-0-86356-661-5 
  • Wood, Ramsay (2008), Kalila and Dimna, Fables of Friendship and Betrayal (Vol. 1: Books 1 & 2) Introduction by Doris Lessing (US Kindle edition), Edinburg: Zirac Press, ISBN 0-86356-661-8 
  • Wood, Ramsay (2010). Kalila and Dimna, The Panchatantra Retold – Book One, Introduction by Doris Lessing. Noida: Random House India.
  • Wood, Ramsay (2011). Kalila and Dimna, Fables of Conflict and Intrigue (Vol. 2: Books أربعة & 5), Introduction by Michael Wood (US Kindle edition). Edinburg: Zirac Press. ISBN .


وصلات خارجية

  • Works related to at Wikisource
  • Quotations related to بيدبا at Wikiquote
  • The Wiktionary definition of بيدبا
  • وسائط متعلقة بـبيدبا من مشاع الفهم.
  • Tales Of Panchatantra
  • Complete Panchatantra Stories In Hindi
  • Sept 26 -29th 2012 Leipzig Conference on The Pañcatantra Across Cultures and Disciplines
  • .
تاريخ النشر: 2020-06-08 14:02:04
التصنيفات: Portal templates with all redlinked portals, كتب القرن الثالث ق.م., Oral tradition, رواية القصص, Sanskrit texts, Ancient Indian literature, Medieval Arabic literature, History of literature, Literature featuring anthropomorphic characters, Fables, Indian folklore, Islamic mirrors for princes, أدب فارسي

مقالات أخرى من الموسوعة

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

آخر الأخبار حول العالم

إيران ترفض اتهامها بالضلوع في هجوم حماس على إسرائيل

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:19
مستوى الصحة: 51% الأهمية: 53%

إسرائيل تقرر فرض حصار شامل على غزة

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:39
مستوى الصحة: 55% الأهمية: 55%

رئيس الوزراء يتابع موقف توافر السلع الأساسية ومستلزمات الإنتاج

المصدر: اليوم السابع - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:18
مستوى الصحة: 39% الأهمية: 43%

الأمن الغذائي: صرف 84.8 مليون ريال لمزارعي القمح المحلي

المصدر: صحيفة الإقتصادية - السعودية التصنيف: إقتصاد
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:23:04
مستوى الصحة: 39% الأهمية: 41%

دعوة لإطلاق إستراتيجية عربية في الذكاء الاصطناعي السعودية

المصدر: جريدة الوطن - السعودية التصنيف: إقتصاد
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:24:02
مستوى الصحة: 49% الأهمية: 57%

انضمام 27 ناديا بالأحساء لهاوي السعودية

المصدر: جريدة الوطن - السعودية التصنيف: إقتصاد
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:24:04
مستوى الصحة: 51% الأهمية: 70%

نزوح 123 ألفاً من غزة.. وتوقعات بـ1000 قتيل إسرائيلي - أخبار السعودية

المصدر: صحيفة عكاظ - السعودية التصنيف: مجتمع
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:23:58
مستوى الصحة: 46% الأهمية: 57%

إيران: ندعم حق الشعب الفلسطيني المشروع في الدفاع عن نفسه

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:34
مستوى الصحة: 58% الأهمية: 60%

الإعلان عن مرحلة إبداء الرغبات لعقود تشغيل تاكسي مكة السعودية

المصدر: جريدة الوطن - السعودية التصنيف: إقتصاد
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:24:03
مستوى الصحة: 52% الأهمية: 70%

جيش الاحتلال يعلن عن تجنيد 300 ألف جنديًا احتياطيًا

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:47
مستوى الصحة: 54% الأهمية: 59%

لأول مرة.. القسام تعلن إدخال منظومة الدفاع "متبر"

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:24
مستوى الصحة: 59% الأهمية: 61%

مكاسب الحصول على CBAHI للمنشآت الصحية السعودية

المصدر: جريدة الوطن - السعودية التصنيف: إقتصاد
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:24:05
مستوى الصحة: 50% الأهمية: 59%

استشهاد قيادي من المقاومة خلال غارات الاحتلال على غزة

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:29
مستوى الصحة: 45% الأهمية: 55%

موقع أمريكي: الأسوأ بين حماس وإسرائيل لم يأتِ بعد - أخبار السعودية

المصدر: صحيفة عكاظ - السعودية التصنيف: مجتمع
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:23:55
مستوى الصحة: 56% الأهمية: 53%

وزير دفاع الاحتلال الإسرائيلى يعلن صدور أمر بفرض حصار كامل على غزة

المصدر: اليوم السابع - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:14
مستوى الصحة: 45% الأهمية: 48%

مصر تتسلم شهادة من الصحة العالمية بخلوها من فيروس سى (إنفوجراف)

المصدر: اليوم السابع - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:16
مستوى الصحة: 44% الأهمية: 50%

السودان على شفا أسوأ أزمة تعليمية في العالم: 19 مليون طفل خارج المدرسة

المصدر: صحيفة التغيير - السودان التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:23:11
مستوى الصحة: 51% الأهمية: 54%

كتائب القسام تستهدف مواقع لجيش الاحتلال بقذائف الهاون

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2023-10-09 12:22:43
مستوى الصحة: 60% الأهمية: 68%

تحميل تطبيق المنصة العربية