لغة الدونغان
عودة للموسوعةلغة الدونغان |
---|
لغة دونغان أوالدونغانية هي لغة تنتمي لعائلة اللغة الصينية التبتية، يُتحدث بها بشكل أساسي في كازاخستان وقيرغيزستان من قبل شعب دونغان، وهي مجموعة عرقية مرتبطة بشعب هوي في الصين. وهي مشتقة من سهول الماندرين الوسطى في قانسووشنشي. تخط هذه اللغة بالسيريلية (أوالكتابة العربية الصينية) وتحتوي على حدثات مقترضة وتأثيرات غير موجودة في أنواع حديثة أخرى من لغة الماندرين.
التاريخ
شعب الدونغان في قيرغيزستان وكازاخستان (مع مجموعات أصغر تعيش في دول أخرى في فترة ما بعد الاتحاد السوفيتي) هم أحفاد عدة مجموعات من شعب هوي التي هاجرت إلى المنطقة في سبعينيات وثمانينيات القرن التاسع عشر بعد هزيمة ثورة الدونغان في شمالي غربي الصين. إذا هويي شمال غرب الصين (غالباً ما يشار إليهم باسم "الدونغان" أو"تونغاي"من قبل الكتاب الغربيين في القرن التاسع عشر وكذلك من قبل أعضاء القومية الهجرية في الصين وآسيا الوسطى) يتحدثون عادة نفس لهجة الماندرين مثل شعب الهان في نفس المنطقة. (أوفي المنطقة التي أعيد فيها توطين مجتمع هوي). في الوقت نفسه، ونظرا لتاريخهم الفريد، فإن خطابهم يظهر غنيا بالمصطلحات الإسلامية أوالمتأثرة بالإسلام، على أساس الحدثات المستعارة من اللغات العربية والفارسية والهجرية، فضلا عن ترجمات لهم إلى الصينية. كما كان التجار الهويون في الأسواق قادرين على استخدام الأرقام العربية أوالفارسية عند التحدث فيما بينهم، حفاظا على سرية معلوماتهم عن المارة من شعب الهان. في حين لاتشكل بحد ذاتها لغة منفصلة، هذه الحدثات والعبارات والتحولات الكلامية، والمعروفة باسم هويهوي هوا كانت بمثابة علامات للهوية الجماعية. كما لاحظ المسافرون إلى شمالي غرب الصين في أوائل القرن العشرين حتى "الصينية المحمدية إلى حد ما لديها مفرداتها، وبشكل دائم أسلوبها وطريقتها الخاصة في الكلام".
كان الدونغان معزولون عن الصين إبان الإمبراطورية الروسية، وزادت عزلتهم في فترة الاتحاد السوفياتي، وكنتيجة لذلك فقد شهدت لغتهم تأثرا كبيرا بالروسية واللغات الهجرية لجيرانهم.
في حقبة الاتحاد السوفياتي، تم تطوير معيار مكتوب للغة الدونغان، استنادا إلى لهجة مقاطعة قانسوعوضا عن الصينية القياسية. واستخدمت هذه اللغة في مدارس قرى الدونغان. وفي الحقبة السوفييتية تم نشر الكثير من الخط في لدراسة لغة الدونغان، قاموس روسي-دونجان تعبير عن ثلاث مجلدات ويحتوي على (14،000) حدثة، قاموس دونغان الروسي، دراسات اللغويات على اللغة والخط في الدونغانية. كما تم إنشاء أول صحيفة ناطقة بالدونغانية في عام 1932؛ ولازالت مستمرة إلى يومنا هذا (نشرة أسبوعيّة).
عندما التقى دروج. غلأدنى، الذي أمضى بضع سنوات في العمل مع شعب هوي في الصين، مع الدونغان في ألماتي (مدينة في كازاخستان)عام 1988، وصف لهجة قانسوبالهجينة والتي تجمع بين العناصر المعجمية الهجرية والروسية".
وضوح متبادل مع لهجات الماندرين
هناك درجة متفاوتة من الوضوح المتبادل بين اللغة الدونجانية ومختلف لهجات الماندرين. لهجات الماندرين من شنشي وقانسومفهومة تماما من قبل الدونغانيين. من ناحية أخرى، ذكر متحدثون من الدونجان مثل ياسر شيفازا وآخرين حتى الصينيين الذين يتحدثون لهجة الماندرين في بكين يمكنهم فهم الدونغانية، في حين الدونغانيين أنفسهم لايمكنهم فهم لهجة بكين.
الهجريبة السكانية
العدد الأكبر من الناطقين بالدونغانية موجود في قيرغيزستان، ويتواجدون أيضا في روسيا وكازاخستان وأوزبكستان. وتنحدر جماعة الدونغان العرقية من اللاجئين من الصين الذين هاجروا غربا الى آسيا الوسطى.
ووفقا ً لإحصاءات التعداد السكاني السوفياتية بين عامي 1970 و1989، حافظ الدونغان على استخدام لغتهم الإثنية بنجاح أكبر بكثير من الأقليات الإثنية الأخرى في آسيا الوسطى؛ ومع ذلك، تقلصت نسبة الدونغان الذين يتحدثون لغة الدونغان كلغة أصلية بشكل حاد في فترة ما بعد الاتحاد السوفياتي.
السنة | الدونغانية لغة أم | الروسية لغة ثانية | مجموع سكان الدونغان | المصدر |
---|---|---|---|---|
1970 | 36,445 (94.3%) | 18,566 (48.0%) | 38,644 | Soviet census |
1979 | 49,020 (94.8%) | 32,429 (62.7%) | 51,694 | Soviet census |
1989 | 65,698 (94.8%) | 49,075 (70.8%) | 69,323 | Soviet census |
2001 | 41,400 (41.4%) | N/A | 100,000 | Ethnologue |
القواعد
عناصر التصنيف
لتنوعات الصينية في الغالب اصناف مختلفة لأنواع عديدة من مختلف العناوين، والأنواع الشمالية تميل إلى حتىقد يكون عدد أقل من الاصناف بالنسبة للأنواع الجنوبية.([kə]) (個) هوالمصنف الوحيد الموجود في الغة الدونغانية، إذا لم يكن حدثة القياس الوحيدة.
الأصوات الكلامية (الفونولوجيا)
بالنسبة للبنية الأساسية والمفردات، لا تختلف اللغة الدونغانية كثيرا عن الماندرين الصينية، وعلى وجه التحديد مجموعة متنوعة من ماندرين التشونغيوان (وليس ماندرين لان ين) يُتحدث بها في الجزء الجنوبي من مقاطعة قانسووالجزء الغربي من وادي غوانتشونغ في مقاطعة شنشي.اللغة الدونغانية هي لغة نغمية كباقي أنواع اللهجات الصينية الأخرى، ولها لهجتان رئيسيتان، واحدة مع أربعة نغمات والأخرى (تعتبر قياسية) مع ثلاثة نغمات في الموضع النهائي في الحدثات الصوتية و4 نغمات في الموضع غير النهائي.
الحروف الساكنة
يقدم الجدول التالي مقارنة بين تهجئة الدونغانية الحالية، وتهجئتها القديمة، نظام بينين والأبجدية الصوتية الدولية
زفر | زفر | صامت أنفي | صامت احتكاكي | جهر etc. | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | ||||
б | b | b | p | п | p | p | pʰ | м | m | m | m | ф | f | f | f | в | v | w | w | ||||
д | d | d | t | т | t | t | tʰ | н | n | n | n | л | l | l | l | ||||||||
з | z | z | ts | ц | c | c | tsʰ | с | s | s | s | р | r | r | ɻ | ||||||||
җ | ⱬ | zh | tʂ | ч | ç | ch | tʂʰ | ш | ş | sh | ʂ | ж | ƶ | r | ʐ | ||||||||
j | tɕ | q | tɕʰ | щ | x | ɕ | й | j | y | ʝ | |||||||||||||
г | g | g | k | к | k | k | kʰ | ң | ņ | ng | ŋ | х | x | h | x |
الحروف المتحركة
باستخدام حروف العلة الصينية القياسية كأساس، تم تقديم جميع حرف علة وتهجئة الحالية (بالدونغانية) أدناه، جنبا إلى جنب مع التهجئة في الدونجانية القديمة، وذلك باستخدام نظام بينيين والأبجدية الصوتية الدولية.
لاحظ حتى الانسجام ليس مثاليا بين أحرف العلة في اللغة الدونجانية وأحرف العلة في الصينية القياسية.
السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | السيريلية | لاتينية | بينيين | IPA | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ы | ь | i | ɨː | и | i | i | iː | ў | w | u | uː | ү | y | ü, u | yː | |||
а | a | a | aː | я | ja | ia (ya) | ia (jaː) | уа | ua | ua | ua | |||||||
ә | ə | e | ɤː | е | je | ie (ye) | ie (jeː) | уә | uә | uo | uɤ | үә | yә | üe, ue | yɤ | |||
э | e | ê, ai | ɛː | уэ | ue | ue, uai | uɛ | |||||||||||
о | o | o, ao | ɔː | ё | jo | iao (yao) | iɔː (jɔː) | уэй | wj | ui | uɛi | |||||||
ый | ьj | ei | ɨi | уй | vi | wei | uei | |||||||||||
у | u | ou | ʊ | ю | ju, jy | iu (you) | iou (jou) | |||||||||||
ан | an | an | æ̃~æn | ян | jan | ian (yan) | iæ̃~iæn (jæ̃~jæn) | уан | uan | uan | uæ̃~uæn | үан | yan | üan, uan | yæ̃~yæn | |||
он | on | ang | ɔ̃~ɔn | ён | jon | iang (yang) | iɔ̃~iɔn (jɔ̃~jɔn) | уон | uon | uang | uɔn | |||||||
ын | ьn | eng, en | ə̃~ən | ин | in | ing, in | ĩ~in | ун | wn | ong | un | үн | yn | iong, un | yŋ | |||
эр | әƣ | er | əɻ |
يتم عرض بنيات أحرف العلة التي يمكن استخدامها كمبتر مستقل بدون حروف ساكنة بين قوسين.
النغمات
يتم وضع علامة على النغمات في الدونغانية، بدون علامة (نغمة 1)، علامة ناعمة (نغمة 3) وعلامة الثابت (لهجة 2).
رقم النغمة | اسم النغمة | مثال بالدونغانية | الحرف الصيني | دونغانية-قانسو | دونغانية شانشي | الصينية القياسية | مراجع | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pitch pattern | Tone contour | Pitch pattern | Tone contour | Pitch pattern | Tone contour | |||||
1 | 陰平 (yīnpíng) |
хуа | 花 | Rising | ˨˦ (24) | Falling | ˥˩ (51) | High | ˥ (55) | Standard Gansu-Dungan doesn't distinguish tone 1 and tone 2 only in the final position of phonetic words. |
2 | 陽平 (yángpíng) |
хуа | 華 | Rising | ˨˦ (24) | Rising | ˧˥ (35) | |||
3 | 上聲 (shǎngshēng) |
вə | 我 | Falling | ˥˩ (51) | Falling | ˥˧ (53) | Low/dipping | ˩, ˨˩˦ (1, 214) | |
4 | 去聲 (qùshēng) |
чў | 去 | High | ˦ (44) | High | ˦ (44) | Falling | ˥˨ (52) | Some syllables originating in tone أربعة fall into tone 1 in modern Mandarin. |
0 | 輕聲 | зы | 子 | Short | Varies | Short | Varies | Short | Varies | Actual pitch depends on the preceding syllable. |
المفردات
أساسيات ماندرين قانسو/شنشي والدونغانية مفهومة بشكل متبادل إلى حد كبير.كما أكد الصحفيون الصينيون الملمون بإحدى لهجات الماندرين تلك أنهم يستطيعون فهم الحوار عند التواصل مع متحدثي الدونجانية. ومع ذلك ،وعلى مستوى المفردات الأساسية، تحتوي الدونغانية على الكثير من الحدثات غير الموجودة في لهجات الماندرين الحديثة، مثل الحدثات المستعارة من العربية والفارسية، وكذلك المفردات الصينية القديمة من عهد أسرة تشينغ. وعلاوة على ذلك، تباينت اللهجات المرموقة للدونغانية وماندرين قانسو/شانشي بشكل كبير بسبب عاملي الوقت والتأثيرات الثقافية. خلال القرن العشرين، أدخل المترجمون والمثقفون الكثير من اللفظات الجديدة والنُحل إلى اللغة الصينية، وخاصة ما يتعلق بالمفاهيم السياسية والتقنية. ومع ذلك ، فإن الدونغانية انعزلت عن الرافد الرئيسي من الحوار الصيني بسبب الحواجز الهجائية، وعوضا عن ذلك استعارت الحدثات لتلك المفاهيم نفسها من الروسية، والتي وصلوإلى الاحتكاك بها من خلال الحكومة والتعليم العالي. ونتيجة لهذه الاستعارات، باتت الشروط الصينية القياسية المكافئة غير معروفة أومفهومة على نطاق واسع بين الدونجان.
نظام الكتابة
اللغة الدونغانية الحديثة هي اللغة الصينية المنطوقة الوحيدة التي تخط بالأبجدية السيريلية، بحكم أنهم عاشوا تحت الحكم السوفياتي. وهي أبجدية مبنية على الروسية بالإضافة إلى خمسة أحرف خاصة هي: Җ،Ң،Ү،Ә وЎ. وعلى هذا النحو، فإنها تختلف إلى حد ما عن نظام البلاديوس والمستخدم عادة في روسيا لكتابة الصينية في السيريلية.
سيريلية | А/а | Б/б | В/в | Г/г | Д/д | Е/е | Ё/ё | Ж/ж | Җ/җ | З/з | И/и | Й/й | К/к | Л/л |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
الاسم | a | бэ | вэ | гэ | дэ | e | ё | жэ | җe | зэ | и | ий | кa | эль |
IPA | a, ɑ | p | w | k | t | iɛ | iɔ | ʐ | tʂ, tɕ | ts | i, ei | j | kʰ | l |
لاتينية | a | b | v | g | d | (y)e | yo | zh, rzh | zh | z | i | (y)u, (y)i | k | l |
سيريلية | М/м | Н/н | Ң/ң | Ә/ә | О/о | П/п | Р/р | С/с | Т/т | У/у | Ў/ў | Ү/ү | Ф/ф | Х/х |
الاسم | эм | эн | ың | ә | o | пэ | эр | эc | тэ | у | ў | ү | эф | xa |
IPA | m | n | ŋ | ɤ | ɔ | pʰ | ɚ, r | s | tʰ | ɤu, u | u | y | f | x |
لاتينية | m | n | ng | eh | o | p | r | s | t | u | wu | (y)u | f | kh |
سيريلية | Ц/ц | Ч/ч | Ш/ш | Щ/щ | Ъ/ъ | ييري/ы | Ь/ь | الحرف إي (في الكتابة الكريلية)/э | Ю/ю | Я/я | ||||
الاسم | цэ | чэ | шa | щa | нин xo | ы | ван xo | э | ю | йa | ||||
IPA | tsʰ | tʂʰ, tɕʰ | ʂ | ɕ | * | ɪ, ɨə | * | ɛ | iɤu | ia, iɑ | ||||
لاتينية | ts | ch | sh | shch, hs | `` | `i | ` | e(i) | yu | ya |
ملاحظة:
- الأحرف Ъ وЬ تستخدم فقط لكتابة الحدثات المستعارة من الروسية ولكتابة علامات النغمة في القواميس التمهيدية للأطفال.
الدونغانية لغة فريدة من نوعها حيث أنها واحدة من عدد قليل من اللهجات الصينية التي لا تخط في العادة باستخدام المقاطع الصينية. وفي الأصل، خط الدونغان (ذوي أصول الهويين المسلمين) لغتهم بأبجدية عربية تعهد باسم (شياوإرجينغ أوالكتابة العربية الصينية). حظر الاتحاد السوفيتي جميع النصوص العربية في أواخر العشرينات، مما أدى إلى استخدام الكتابة اللاتينية المبنية على أسس ينكاليف. استمر التصوير اللاتيني حتى عام 1940، عندما أصدرت الحكومة السوفيتية النظام الحالي القائم على السيريلية. انقرضت ابجدية شياوإرجينغ تقريبا في المجتمع الدونغاني، إلا حتى استخدامها لازال موجودا بشكل محدود من قبل بعض مجتمعات الهوي في الصين.
يعتمد نظام الكتابة على لهجة قياسية ثلاثية النغمة. لا تظهر علامات النغمات أوالترقيم في الكتابة للأغراض العامة، ولكنها محددة في القواميس حتى بالنسبة للحدثات المستعارة. يتم تحديد النغمات باستخدام علامة لينة ، علامة الثابت ، أولا شيء.
مخطط الأحرف الساكنة:
بينيين | Palladiy | Dungan | Pinyin | Palladiy | Dungan | Pinyin | Palladiy | Dungan | Pinyin | Palladiy | Dungan | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
b | б | б | p | п | п | m | м | м | f | ф | ф | |||
d | д | д | t | т | т | n | н | н / л | l | л | л | |||
z | цз | з | c | ц | ц | s | с | с | ||||||
j | цз(ь) | җ(ь) | q | ц(ь) | ч(ь) | x | с(ь) | щ(ь) | ||||||
zh | чж | җ | ch | ч | ч | sh | ш | ш / с / ф | r | ж | ж | |||
g | г | г | k | к | к | h | х | х |
المؤلفات
وقد نُشر في قيرغيزستان عدد من الخط باللغة الدونغانية، بما في ذلك الخط المدرسية، وقواميس (دونغانية-روسية)و(روسية-دونغانية)، وقاموس الدونغانية الاصطلاحي، ومجموعات من الحكايات الشعبية، والأعمال الروائية الأصلية والمترجمة، والشعر. لم تكن عمليات الطباعة المعتادة أكثر من بضع مئات من النسخ. كما تم اصدار صحيفة باللغة الدونغانية. ترجمت أعمال الشاعر الدونغاني ياسر شيوازاي إلى الروسية والصينية القياسية وعدد من اللغات الأخرى، وفاق عدد الطبعات في النسخ المترجمة ما كانت عليه في النسخ الدونغانية الأصلية. الترجمات الإنجليزية لبعضها، جنبا إلى جنب مع النص الأصلي بالدونغانية، متوفرة في كتاب س. ريمسكي كورساكوف (1991).
انظر أيضا
- Cyrillization of Chinese
ملاحظات
- ↑ Dru C. Gladney, Muslim Chinese: Ethnic Nationalism in the People's Republic. 1st ed.: Harvard University Press, 1991, (ردمك 0-674-59495-9); 2nd ed., 1996. (ردمك 0-674-59497-5). Pages 393-394 in the 1991 edition. The following pages in this book, 321–395, are occupied by "A Select Glossary of Hui Chinese Islamic Terms", into which Gladney included only words (many found in older publications) that he could verify as known or recognized by people in at least some Hui communities he visited.
- ^ Gladney (1991), p. 68
- ^ Owen Lattimore, The Desert Road to Turkestan. London, Methuen & Co, ca. 1928–1929. Page 196.
- ^ Gladney, pp 33, 102
- ^ Rimsky-Korsakoff Dyer, Svetlana (1977). "Soviet Dungan nationalism: a few comments on their origin and language". Monumenta Serica. 33: 349–362. doi:10.1080/02549948.1977.11745054. p. 351.
- ^ Yue, Anne O. (2003). "Chinese dialects: grammar". In Thurgood, Graham; LaPolla, Randy J. (المحررون). The Sino-Tibetan languages. Routledge. صفحات 84–125. ISBN .
- ↑ "Dungan language, alphabet and pronunciation". www.omniglot.com. مؤرشف من الأصل في 11 ديسمبر 2019. اطلع عليه بتاريخ 18 نوفمبر 2019.
- ^ "The "Shaanxi Village" in Kazakhstan". China Radio International - CRIENGLISH.com. 2004-07-09. مؤرشف من الأصل في 24 أبريل 2006.
- ^ Mair, Victor (May 1990). "Implications of the Soviet Dungan Script for Chinese Language Reform". Sino-Platonic Papers (18). مؤرشف من الأصل في 20 أغسطس 2019.
مراجع عامة
- Rimsky-Korsakoff, Svetlana (1967). "Soviet Dungan: The Chinese language of Central Asia: alphabet, phonology, morphology". Monumenta Serica. 26: 352–421. doi:10.1080/02549948.1967.11744973. JSTOR 40725857.
- Svetlana Rimsky-Korsakoff Dyer, Iasyr Shivaza: The Life and Works of a Soviet Dungan Poet. 1991. (ردمك 3-631-43963-6). (Contains a detailed bibliography and ample samples of Shivaza works', some in the original Cyrillic Dungan, although most in a specialized transcription, with English and sometimes standard Chinese translations).
- Olga I. Zavjalova. "Some Phonological Aspects of the Dungan Dialects." Computational Analyses of Asian and African Languages. Tokyo, 1978. No. 9. Pp. 1–24. (Contains an experimental analysis of Dungan tones).
- Olga Zavyalova. “Dungan Language.” Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics. General Editor Rint Sybesma. Vol. 2. Leiden–Boston: Brill, 2017. Pp. 141–148.
- 海峰。 中亚东干语言研究 (Hai Feng. Zhongya Donggan yuyan yanjiu—A Study of the Dungan Language of Central Asia.) Urumchi, 2003. 479 p. (ردمك 7-5631-1789-X). (Description of the Dungan language by a professor of Xinjiang University).
روابط خارجية
- "Implications of the Soviet Dungan Script for Chinese Language Reform": long essay on Dungan, with sample texts
- Dungan writing system in Omniglot
- The Shaanxi Village in Kazakhstan
- Soviet census data for mother tongue and second language, in English
- Central Asian Dungan as a Chinese Dialect
التصنيفات: لغات, لغات آسيا, لغات أوزبكستان, لغات تركمانستان, لغات روسيا, لغات طاجيكستان, لغات قيرغيزستان, لغات كازاخستان, ماندراين الصينية, مقالات يتيمة منذ فبراير 2020, جميع المقالات اليتيمة, جميع المقالات التي بحاجة لصيانة, صفحات بها بيانات ويكي بيانات, صفحات تستخدم خاصية P282, صفحات تستخدم خاصية P220, مقالات تحتوي نصا بالصينية, بوابة تركمانستان/مقالات متعلقة, بوابة أوزبكستان/مقالات متعلقة, بوابة اللغة/مقالات متعلقة, بوابة الصين/مقالات متعلقة, بوابة آسيا/مقالات متعلقة, بوابة قيرغيزستان/مقالات متعلقة, بوابة روسيا/مقالات متعلقة, بوابة كازاخستان/مقالات متعلقة, جميع المقالات التي تستخدم شريط بوابات