نشيد جزر القمر الوطني
اتحاد الجزر العظيمة (Udzima wa ya Masiwa) ، هوالنشيد الوطني الرسمي لجمهورية جزر القمر العربية . وقد تم تبنيه بعد الإستقلال في عام 1978 . وقد تم كتابة الحدثات بواسطة هشام سعيد سيدي عبدالرحمن والذي أيضاً لحن الموسيقى للنشيد الوطني بالتعاون مع كمال الدين عبدالله .
جمهوربة القمر العربية العظمة
الحدثات بالنسخة الشيماساوية
I béramu isi pépéza
i nadi ukombozi piya
i daula ivénuha
tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya
Narikéni na mahaba ya huveindza ya masiwa
yatruwasiwa Komoro damu ndzima
wasiwa Komoro dini ndzima
Ya masiwa radzali wa
ya masiwa yarileya
Mola né ari sayidiya
Narikéni ha niya
riveindzé uwataniya
Mahaba ya dine na duniya.
I béramu isi pépéza
rang mwési sita wa Zuiye
i daula ivénuha
zisiwa zatru zi pangwi ha
Maoré na Nzuani, Mwalina Ngaziya
Narikéni na mahaba ya huveindzar ya masiwa.
الحدثات بالنسخة العربية
الفهم يرفرف ،
ليعلن الإستقلال التام ;
ترتقي الأمة ،
بسبب إيماننا
في جزرنا القمرية .
دعنا نتحلى بالإخلاص
لحب جزرنا العظيمة .
نحن القمريون من دم ٍ واحد ،
نحن القمريون من إيمانٍ واحد .
على هذه الجزر قد ولدنا ،
هذه الجزر قد رعتنا .
نرجوا من الله مساعدتنا دائماً ;
لحب أرضنا الأم ،
ولحب ديننا والعالم .
الفهم يرفرف .
من السادس من يوليو
ترتقي الأمة ;
جزرنا موحدة .
ماوري وأنزون موهيلي والقمر ،
دعنا نتحلى بالإخلاص
لحب جزرنا العظيمة .
الحدثات بالفرنسية
Au faîte le Drapeau flotte
Apelle a là Liberté totale.
La nation apparaît,
Force d'une meme religion au sein des Comores.
Vivons dans l'amour rèciproque dans nos îles.
Les Comoriens issue de même sang,
Nous embrassons la même idéologie réligieuse.
Les îles où nous somme nés!!
Les îles qui nous ont prodigués la bonne éducation.
Dieu ya apporté son aide.
Conservons notre unité pour l'amour de la patrie,
Amour pour la réligion
Et pour l'évolution.
Au faîte le Drapeau flotte
Depuis leستة du mois de Juillet
La nation apparaît,
Les îles devenues souveraines;
Maore - N'Dzouani - Mouwali - et N'Gazidja.
Gardons notre amour pour les îles.