حدثات نابية
الحدثات النابية هي الحدثات أوالعبارات التي تستخدم عادة للشتيمة أوالسب أوالتحقير ،أوهي حدثات مستهجنة اجتماعياً دون حتى لها استعمال كشتيمة ، وتعتبر -عادة- مرفوضة في المجتمعات الحديثة المحافظة.
الحدثات النابية في المجتمعات المتنوعة
للعديد من الإختلافات في المجتمعات، اللغويات، والخلفيات التاريخية، أصبحت الحدثات النابية للغات المتنوعة تضع وزناً على مواضيع مختلفة. بصورة مختصرة، هذه قائمة لدرج الإختلافات الرئيسية بين اللغات الشائعة:
- العربية: الكفر، الجنس، المثلية، التلفض على أفراد العائلة كالأم والأخت، التشبيه بالحيوانات، الكره العنصري، السباب بالدين .
- الصينية: الجنس، المسبة لأفراد العائلة، اللعنات (مثل، في الكانتونية: "هوم غاه تشان" تعني نصياً "عائلتك كلها سيتم القضاء عليها")
- اللغات الدرافيدية (في سريلانكا وجنوب الهند): مساواة الناس بالحيوانات.
- الهولندية: الأعضاء التناسلية، الأمراض، اللعن الشخصي، والكفر، مزودة بالحدثات النابية الإنكليزية.
- الإنكليزية: الجنس، الإفرازات الجسدية، المثلية، الدين، الكره العنصري، النادىرة.
- الفرنسية: الجنس، الإفرازات الجسدية، الدين، الكره العنصري.
- الألمانية: مساواة الناس بالحيوانات (مثل، Schweinehund)، الجنس، الإفرازات الجسدية، والمصطلحات النازية.
- الإندونيسية: الجنس، الأعضاء التناسلية، الإفرازات، الحيوانات.
- الإيرلندية: الدين (اللعن والكفر)، بعض المصطلحات الجنسية والإفرازات الجسدية.
- الإيطالية: الكفر، بعض المصطلحات الجنسية، والسب الشخصي.
- اليابانية: الجنس، إهانة الذكاء، عدم مراعاة أنظمة الأدب.
- الكورية: الإجابة غير المؤدبة للناس، خاصة أفراد العائلة والسلطات، الحيوانات والمصطلحات الجنسية.
- العبرية الحديثة: حدثات من اليديشية لها معنى جنسي.
- النورويجية: أغلبها مصطلحات دينية/كفر في الجنوب، ولكن مصطلحات أكثر عن الجنس مع الحيوانات والأعضاء التناسلية حدثا مضىت شمالاً.
- البرتغالية: الجنس، المثلية، النادىرة.
- الروسية: الجنس، الإفرازات، الأمراض العقلية، مساواة الناس بالحيوانات، الكره العنصري.
- الإسبانية: الدين، المثلية، الإفرازات، النادىرة.
- السويدية: الجنس، الإفرازات، المثلية، الكفر.
خط عالمية معروفة تستخدم حدثات نابية
- Ulysses by James Joyce
- The Catcher in the Rye by J. D. Salinger
- Glengarry Glen Ross by David Mamet
- مضى مع الريح لمارغريت ميتشل.
مصادر
- ^ أنظر [1]، حدثة "شتم"
مصادر من خط
- Bakhtin, Mikhail. Rabelais and His World [1941]. Trans. Hélène Iswolsky. Bloomington: Indiana University Press, 1993.
- Almond, Ian Derrida and the Secret of the Non-Secret: On Respiritualising the Profane Literature and Theology 2003 17(4):457-471; doi:10.1093/litthe/17.4.457