ضابط المباحث دي ولغز اللهب الشبح

عودة للموسوعة

ضابط المباحث دي ولغز اللهب الشبح

هذا الموضوع مبني على
منطقة لابراهيم العريس.
ضابط المباحث دي ولغز اللهب الشبح
Detective Dee and the Mystery of the Phantom Flame
ملصق الفيلم
تقليدية 狄仁傑之通天帝國(臺:通天神探狄仁傑)
مبسطة 狄仁杰之通天帝国
الاخراج تسوي هارك
Produced by تسوي هارك
نان‌سن شي
پگي لي
الحوار چن كوفو
التمثيل أندي لاو
كارينا لاو
لين بينگ‌بينگ
توني لينگ كا-فاي
دنگ چاو
الاستديو هاو‌ي برازرز
فيلم ورك‌شوپ
التوزيع هاو‌ي برازرز
إمپرور إنترنتينمنت گروپ
العرض date(s) الصين، 29 سبتمبر 2010 - هونگ كونگ، 30 سبتمبر 2010، تايلاند، 30 سبتمبر 2010
مدة العرض 122 دقيقة
البلد الصين
هونگ كونگ
اللغة ماندارين
الميزانية 20 مليون دولار

ضابط المباحث دي ولغز اللهب الشبح Detective Dee and the Mystery of the Phantom Flame، هوفيلم غموض ملحمي عُرض في 2010، يدور حول الضابط دي رن‌جي، أحد أبرز ضباط أسرة تانگ. الفيلم انتاج مشهجر بين الصين وهونگ كونگ، ومن إخراج تسوي هارك، وتأليف چن كوفو، ومن بطولة أندي لاو، اخراج فني وقتال ساموهونگ.

شخصية القاضي دي من أشهر الشخصيات في البلدان الغربية من ابتكار روبرت فان گوليك، الذي خط 17 لغز للقاضي لي ما بين 1946 و1967. من جديد، بدأ المؤلف الفرنسي فردرك لونورماند في استكمال السلسلة.

والفيلم من أفلام المغامرات البوليسية الشيقة التي عرضت خلال الموسم السينمائي 2012، ونال الفيلم نجاحاً غير متسقط.

سيرة الفيلم

تدور أحداثه في الصين القديمة ويبدوجميع ما فيه صينياً الى درجة لا تصدق. ولا سيما موضوعه والشخصية الأساسية فيه، شخصية المحقق دي. لقد بلغ الإيهام بالحقيقة الصينية في هذا الفيلم الى حد ان احداً تقريباً لم يتنبه إلى حتى الفيلم مأخوذ عن رواية للمحرر الهولندي روبرت فان گوليك. وأن هذا المحرر هوالذي اخترع شخصية المحقق الذي لا وجود له، لا في الصين ولا في الأدب الصيني أصلاً (على رغم انادىء المحرر دائماً أنه انما استقى الشخصية من قاض حقيقي عثر في الصين القديمة يوماً!).

وتروي السيرة تحقيقات بوليسية في حاضرة عربية خلال القرن العاشر أوالحادي عشر، يقوم بها قاضٍ شاب، من نوع لم تلحظ وجوده نصوص مثل مقامات الهمذاني أومقامات الحريري، لكنه كان موجوداً في الحضارة العربية في ذلك الحين، وكان، اضافة الى إلمامه العميق بالفقه والشريعة والقانون، ضالعاً في شتى العلوم والمعارف. وتخيلوا مثل هذا القاضي يكلف من السلطات بالكشف عن جرائم وما شابهها، مستخدماً الاستنباط الفهمي والاستقراء العقلاني. ثم محرراً حديثاً يطّلع، بصدفة من الصدف على نصوص تحكي تفاصيل تلك التحقيقات، ويحوّلها الى روايات معاصرة لنا. لوكان مثل هذا الأمر موجوداً، ولوعثر المحرر المعاصر الذي يتولّى التعريف به على شكل روايات أوعلى شكل دراسات، كان من المرجح حتىقد يكون هذا المحرر، أوروبياً مستشرقاً. اذ لا ننسينّ هنا، حتى جزءاً كبيراً من نصوص الفكر العقلاني العربي المنتمي الى تلك الأزمنة، كان للفهماء المستشرقين الفضل الأول في الكشف عنه، سواء أكان من ابداعات ابن رشد أوابن خلدون أوحتى القاضي الجرجاني. ذلك حتى ما عقلاني في فكرنا العربي، جرى في معظم الأحيان تجاهله أوطمسه ليفسح في المجال دائماً لطغيان تراث الأوراق الصفر المعادي لكل منطق وعقل.

لا يمكن القول عن نتاجات الحضارة الصينية أنها قد أصابها من الطمس والإغفال ما أصاب نتاج حضارتنا التي كانت زاهرة ذات يوم. ومع هذا احتاج الأمر الى ظهور مستشرق هولندي اهتم بجزء معيّن من التراث الصيني، ليكتشف في داخله كنوزاً سيكون هوأول من يعرّف العالم الخارجي بها... حيث نعهد حتى العالم الداخلي - الصيني - كان من دون حاجة الى تلك الوساطة كي يطلع على ابداعات أبنائه الأقدمين، عقلانية كانت أوغير عقلانية. وهذا فارق أساسي بين ما كان من نصيب الحضارة الصينية، ومن نصيب الحضارة العربية. المهم هنا حتى موضوع الحديث هو، وكما ألمحنا أول هذا الكلام، قاضي تحقيق صيني شاب، عثر وعاش عملاً أيام سلالة آل تانگ الحاكمة في الصين، ومات في حوالى العام 700 ميلادي. هذا القاضي يدعى دي. أما المحرر الهولندي الذي اكتشفه، فكان الدبلوماسي روبرت فان گوليك، الذي عهد بكونه محرر رواية بوليسية أكثر بكثير مما عهد بكونه دبلوماسياً أوحتى باحثاً في الحضارة الصينية. ذلك حتى خزان الأدب البوليس الأوروبي يحفظ لمؤلفات فان گوليك في هذا المجال خطاً كثيرة، معظمها «يقوم ببطولتها» القاضي دي. هذه المؤلفات تعتبر اليوم روايات بوليسية خالصة، لكن فان گوليك أصر دائماً، كما قلنا، على أنها - في الأصل - حكايات حقيقية استخلصها هومن المدونات القديمة، ثم نسب أحداثها والتفكير فيها وحل ألغازها الى ذلك القاضي الذي كشفت له مدونات أسرة تانگ وجوده، ليصبح على يديه بطلاً معاصراً، شكّاكاً ديكارتي النزعة (نسبة الى ديكارت) هولمزي الأسلوب (نسبة الى شرلوك هولمز) لوبيني الديناميكية (نسبية الى أرسين لوپين). هي اذاً روايات بوليسية، في نهاية الأمر، في المعنى المهني للحدثة، ولكن من الجليّ لمن يقرأ مغامرات القاضي دي (ومنها طبعاً الفيلم الذي عرض أخيراً)، أنه سيجد نفسه بسرعة، ليس فقط أمام ألغاز بوليسية وجرائم من شتى الأنواع، بل خصوصاً أمام صورة دقيقة وممتعة للحياة اليومية في الصين أيام تلك الامبراطورية المزدهرة.

من هنا تبدوالمتعة في روايات فان گوليك مضاعفة: متعة التسلل الى داخل الجرائم وحل ألغازها عبر لغة منطق وعقل قد تبدوللوهلة الأولى ذات علاقة بأزماننا هذه أكثر مما بأزمان سلالة آل تانگ، ومتعة التسلل الى الحياة اليومية في عالم تميز دائماً بسحر غير خفي. ولعل الرواية الأشهر بين روايات فان گوليك هذه، هي تلك التي صدرت للمرة الأولى عام 1965، يوم كان المحرر الدبلوماسي في الخامسة والخمسين: «تهريب المضى تحت حكم آل تانگ». لم تكن هذه، الرواية الأولى، في السلسلة الطويلة التي يقوم القاضي دي ببطولتها، لكنها كانت الأكثر لفتاً للنظر، بل الرواية التي اذ قرئت على نطاق واسع، دفعت ملايين القراء الى الإقبال على بقية الروايات، السابقة ثم اللاحقة بعد ذلك. وتتمحور أحداث «تهريب المضى...» من حول الحقبة التي نقل فيها القاضي الشاب دي الى منطقة نائية تقع عند الحدود الصينية - الكورية، بل من الناحية الكورية من الحدود، فهماً حتى الصين كانت احتلت كوريا لتوّها. أما القضية الأولى التي عهد بها الى دي، فكانت قضية مقتل القاضي الذي كان يشغل الوظيفة نفسها قبله. وطبعاً يمكننا حتى نفهم، منذ البداية، حتى دي سينجز مهمته، معلناً استحقاقه المنصب، ولكن بعد سلسلة من اللقاءات الغريبة والخبطات المسرحية، والهمسات في الزوايا، وانكشاف أغرب العلاقات، في مزيج بين سلطات ادارية فاسدة، وعصابات الإجرام والتهريب، التي لن يخفى عن القارئ منذ البداية كون القاضي السابق ذا علاقة بها. طبعاً لن نكشف هنا عن الأحداث وما أسفرت عنه تحقيقات قاضينا الشاب، ولكن في وسعنا حتى نقول، إننا، كقراء، إذا واصلنا القراءة حتى النهاية، سنجدنا داخل الأحداث، بل داخل الحياة العادية للناس... خصوصاً حتى روبرت فان گاليك استخدم جميع ما لديه من فهم بالصين، وإلمام بقواعد الأدب البوليسي، وإدراك لسيكولوجية القراء، كي يحول العمل كله الى أكثر بكثير من مجرد تقاطع للأحداث أوحوارات حول ما يجري، أوخبايا وخفايا لا يريد لها أصحابها حتى تنكشف: جعل منه أشبه برحلة يقود المحرر قارئه فيها الى داخل تشعبات الحياة الإدارية لدولة تبدومن خلال رسمه لها، وكأنها معاصرة لنا، ادارة ذات بنى شديدة الحداثة، وبيروقراطية مدهشة مملوءة بالموظفين الفاسدين والآخرين الذين تغلب عليهم النزاهة. في الرواية، نحن في القرنين الثامن والتاسع - عند المفصل بينهما -، لكننا في الحقيقة داخل سلطة قد تكون امبراطورية، لكنها تعهد كيف من الممكن أن تبني علاقات شديدة التعقيد والتشعب، والحداثة بالتالي، مع الجيش، الذي يتوقف المحرر مطولاً عند دوره في السلطة، وكذلك علاقات شديدة العمق بين تلك السلطة وشتى الطبقات الاجتماعية، ولا سيما المثقفون الذين من الواضح حتى دي ينتمي اليهم، ثم طبقة التجار والمزارعين وصولاً الى القوادين الذين يديرون المواخير التي تشكل جزءاً يُعامَل بشكل طبيعي، من النسيج الاجتماعي العام.

كل هذا يصور المحرر بدقة الباحث المطلع على شؤون وشجون تلك الحضارة، وصولاً الى وقوفه عند السمات الثقافية والحضارية للمجتمع في ذلك الحين، ولا سيما عند المنافسة الحادة التي كانت قائمة - بل محتدمة - بين الفلسفة البوذية والفلسفة الكونفوشية، مع إطلالة جيدة على ممارسة تعدد الزوجات التي يورد المحرر - على ألسنة شخصياته - تفسيرات منطقية لها، تفسيرات جديرة بأن توضع في فاه باحث عربي من القرون الوسطى.

والمهم في هذا كله هوحتى فان گوليك يصوّر بطله القاضي دي، شاهداً وفاعلاً في الأحداث، لكنه لا يشعرنا ولا لحظة أنه ينظر الى الأمور من الخارج... لأن دي تحت قلم المستشرق الهولندي يصبح جزءاً أساسياً من الحياة الصينية. وفي هذا الإطار لا بأس في حتى نشير الى ان فان گوليك أكد دائماً حتى جميع المغامرات والتحقيقات التي «نسبها» الى دي انما هي مستقاة أصلاً من أرشيفات قضائية وخط رحلات، وكذلك من بعض نصوص الأدب الصيني، الشعبي وغير الشعبي، ومن هذه النصوص رواية مجهولة المحرر صدرت في بكين خلال القرن الثامن عشر، يقوم بالتحقيق في جريمة فيها، القاضي دي نفسه. وقد كان فان گوليك هوالذي ترجم هذه الرواية عن الصينية. وروبرت فان گوليك (1910 - 1967)، كان كما أشرنا ديبلوماسياً وضليعاً في أدب الرحلات. وهو، الى رواياته البوليسية الكثيرة، وترجماته لبعض النصوص البارزة في التراث الأدبي الصيني، وضع دراسات فهمية كثيرة عن الصين وتاريخها وحياتها الاجتماعية. وقد كان من أبرز تلك النصوص كتابه - المترجم الى لغات عدة منها الصينية - عن «الحياة الجنسية في الصين القديمة». كما وضع قاموساً صينياً - هولندياً. والطريف حتى علاقة فان گوليك بالثقافة الصينية وصلت الى حد أنه كان يقوم بنفسه برسم اللوحات المصاحبة لفصول رواياته، رسوماً كان جميع من يراها يعتقد أنها منسوخة عن لوحات صينية معروفة.


الانتاج

التمثيل

  • أندي لاوفي دور دي رن‌جي، ضابط مباحث منفي من أسرة تانگ.
  • كارينا لاوفي دور بوزيتيان، امبراطورة أسرة تانگ الصينية.
  • لي بينگ‌بينگ في دور شانگ‌گوان جينگ‌إر، صاحب المهارات القتالية الفائقة، يعمل خادم لزيتيان، وذراعها الأيمن.

التصوير

بدأ تصوير الفيلم في مايو2009 بميزانية مقدارها 20 مليون دولار، صُور الفيلم بكاميرات رقمية رد وان في ژجيانگ، الصين بأستديوهات هنگ‌ديان العالمية، من أكبر الأستديوهات في العالم. اعتبر ضابط المباحث لي أكثر فيلم شخصي لتسوي.

نقد فني

تشاينا دايلي وضعته على قائمتها لأفضل الأفلام الصينية في 2010.مجلة تايم اعتبرته ثالث أفضل فيلم في 2011، بعد فيلمي الفنان وهوگو. الناقد الفني روتن توماتوس نطق حتى 81% من انتقادات الفيلم ايجابية.

جوائز

جوائز هونگ كونگ السينمائية ال30

  • ترشح: أفضل فيلم
  • فاز: أفضل مخرج (تسوي هارك)
  • فاز : أفضل ممثلة (كارينا لاو)
  • ترشح: أفضل مخرج مساعد (توني لوينگ)
  • ترشح: أفضل مخرج مساعد (دنگ چاو)
  • ترشح: أحسن سيناريو(خام چي-ينگ، خان چور-كينگ)
  • ترشح: أفضل كتابة (ياوچي-واي)
  • فاز : أفضل تصميم (چوسنگ-بونگ)
  • فاز: أفضل تصميم
  • ترشح: أفضل تسسل حركي (ساموهنگ)
  • ترشح: Best Original Score (پيتر كام)
  • فاز: أفضل موسيقي تصويرية
  • فاز: أفضل تأثيرات بصرية (فيل جونز)

جوائز الفيلم الآسيوي ال5

  • ترشح: أفضل تصميم(چوسنگ-بونگ)
  • ترشح: أفضل تأثيرات بصرية (فيل جونز)
  • ترشح: أفضل تصميم (بروس يوكا-اون)

انظر أيضاً

  • قائمة أفلام أندي لاو
  • قائمة أفلام ساموهنگ
  • القضايا الشهيرة أمام القاضي دي


المصادر

  1. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير سليم؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة Toronto
  2. ^ ابراهيم العريس (2012-07-20). "«تهريب المضى» لفان گوليك: مغامرات القاضي دي في". دار الحياة. Retrieved 2012-07-20.
  3. ^ Detective Dee Cast Announced - Wu-Jing.org
  4. ^ HKSAR Film No Topعشرة Box Office: [2009.06.12 ANDY LAU STUDIES CRIMINAL PSYCHOLOGY]
  5. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير سليم؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة Hengdian Press Conference
  6. ^ Tsui Hark to Direct Judge Dee in May 2009 - Wu-Jing.org
  7. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير سليم؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة Detective Dee Investigates Mysterious Deaths in Tsui Hark's Upcoming Film
  8. ^ [1]
  9. ^ Di Ren Jie started shooting in Hengdian | AndyLauSounds
  10. ^ Detective Dee Concept Art - Wu-Jing.org
  11. ^ Zhou, Raymond (December 30, 2010). "Topعشرة movies of 2010 in China". China Daily. Retrieved December 30, 2010.
  12. ^ Corliss, Richard (December 7, 2011). "Topعشرة best movies". Time Magazine. Retrieved March 27, 2012.
  13. ^ "Detective Dee and the Mystery of the Phantom Flame (2011)". Rotten Tomatoes. Flixster. Retrieved July 5, 2012.

وصلات خارجية

  • at the Internet Movie Database
  • at Box Office Mojo
  • at Rotten Tomatoes
تاريخ النشر: 2020-06-04 14:20:45
التصنيفات: صفحات بأخطاء في المراجع, أفلام 2010, أفلام صينية, أفلام هونگ كونگ, أفلام حركة صينية, أفلام من إخراج تسوي هارك, أفلام فنون الدفاع عن النفس, أفلام غموض, أفلام تدور في أسرة تانگ, أفلام ووكسيا, القاضي دي

مقالات أخرى من الموسوعة

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

آخر الأخبار حول العالم

غزة.. "حماس" تعلن تمديد الهدنة ليومين

المصدر: تيل كيل عربي - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:11:58
مستوى الصحة: 52% الأهمية: 58%

أهم الملفات على طاولة مجلس الحكومة يوم الخميس المقبل

المصدر: أخبارنا المغربية - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:10:01
مستوى الصحة: 53% الأهمية: 57%

بعد أسابيع من الاحتقان.. الحكومة تخضع لمطالب الأساتذة

المصدر: الأيام 24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:11:03
مستوى الصحة: 62% الأهمية: 83%

توفي أثناء التصوير.. رحيل فنان مصري شهير إثر أزمة قلبية مفاجئة

المصدر: الأيام 24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:10:48
مستوى الصحة: 75% الأهمية: 84%

جوائز "الكاف".. سيطرة مغربية بالقائمة المختصرة لكرة القدم النسوية

المصدر: تيل كيل عربي - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:12:07
مستوى الصحة: 53% الأهمية: 67%

قائمة سموحة لمواجهة الأهلي في الدوري المصري

المصدر: الأهلى . كوم - مصر التصنيف: رياضة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:10:07
مستوى الصحة: 35% الأهمية: 45%

أمين حارث قريب من مغادرة مارسيليا وأندية أوروبية تتحيّن فرصة ضمه

المصدر: الأيام 24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:10:53
مستوى الصحة: 68% الأهمية: 74%

لماذا اعتمد المغرب تدريس اللغة الإنجليزية في التعليم العمومي؟

المصدر: تيل كيل عربي - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:11:56
مستوى الصحة: 57% الأهمية: 51%

هل سيوقف الأساتذة إضرابهم؟.. كواليس جلسة حوار أخنوش مع نقابات التعليم

المصدر: تيل كيل عربي - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:12:03
مستوى الصحة: 51% الأهمية: 53%

أبرز الملفات المطروحة على طاولة المجلس الحكومي المقبل

المصدر: تيل كيل عربي - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:12:05
مستوى الصحة: 52% الأهمية: 61%

جدول أعمال المجلس الحكومي

المصدر: الأيام 24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:11:06
مستوى الصحة: 65% الأهمية: 82%

لمجرد ينافس كوكبة من النجوم على جائزة أفضل مغني

المصدر: الأيام 24 - المغرب التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-11-27 18:10:58
مستوى الصحة: 74% الأهمية: 74%

تحميل تطبيق المنصة العربية