كامو نو تشومـِيْ

عودة للموسوعة

كامونوتشومـِيْ

كامونوتشومـِيْ، بريشة كيكوتشي يوساي

كامونوتشومـِيْ (鴨 長明, 1153 or 1155–1216) was a مؤلف ياباني وشاعر (بصيغة واكا)، ومحرر منطقات. وقد شهد سلسلة من الكوارث الطبيعية والاجتماعية، ولفققدانه الدعم السياسي، فقد تخطته الترقية في المعبد الشنتوالمرتبط بعائلته. فقرر حتى يدير ظهره للمجتمع، ونذر نفسه للبوذية، وأصبح ناسكاً، يعيش خارج العاصمة. وكان ذلك أمراً غير معتاد في زمنه، حين كان من يدير ظهره للعالم عادةً ما يلتحق بالأديرة. ومع الشاعر-الكاهن ساي‌گيومثـَّلا الأدباء المعتزلة في وقتهم، ومنطقته الشهيرة هوجوكي ("سيرة كوخ العشرة أقدام مربعة") تمثل الصنف الأدبي المعروف بإسم "أدب العزلة" (سوان بون‌گاكو).

سيرته

كاموشوميي، كان في الأصل ابناً لأمير كان في الوقت نفسه واحداً من كبار رهبان واحد من المعابد الشنطوية البوذية اليابانية. وكان الأمير يخدم في معبد كاموالذي سمي الولد باسمه، لكنه توفي فيما كان الابن طفلاً فألحق هذا الأخير، يتيماً، بالبلاط الإمبراطوري في كيوتوحيث نال تربية معتادة من نوع تلك التي كان ينالها أبناء الرهبان من طبقة الأمراء، بمعنى انها كانت تربية دينية وفهمية وأدبية هجرز في شكل أساسي على القيم الأخلاقية كما على اللغة. ولكن كاموحين تجاوز الخمسين من عمره وبعد ان عاش مرفهاً سنوات طويلة في البلاط، قرر ذات يوم ان الوقت حان لكي يهجر ذلك كله، وينزوي في مكان يتأمل فيه. وهوبالعمل انصرف الى صومعة، هي تعبير عن كوخ صغير بناه بنفسه في الجبال المحيطة بمدينة كيوتو- العاصمة اليابانية في ذلك الحين -، وعاش في ذلك الكوخ. وكان نص «هوجوكي» أول ما خطه هناك، راغباً منه في انقد يكون نصاً فلسفياً يتحدث عن الحياة وقصرها في الزمن وآلامها، وعن الأخطار التي تحيط ببني البشر في جميع لحظة. والمحرر، لكي يعطي امثلة حية، يعهدها الناس جميعاً، عن تلك الأخطار، يورد في نصه أخبار كوارث عاشها الناس هناك، ولا تزال ذكراها محفورة في أعماقهم: الحريق الذي أتى على مدينة كيوتوعام 1177، والإعصار الذي عصف بتلك المدينة عام 1180، ما أدى الى نقل العاصمة من كيوتوإلى فوكووارا في ذلك العام نفسه. وإثر ذلك يصف كاموالمجاعة التي حلت بالبلاد والأوبئة التي تبعتها، ولا سيما الطاعون الذي قضى على الألوف من السكان. وأخيراً يصل الى وصف الزلزال الرهيب الذي ضرب المنطقة نفسها في عام 1185. ان هذه الأحداث العاصفة والمميتة التي حلت بمنطقة واحدة من مناطق اليابان في وقت واحد تقريباً، يشكّل وصفها القسم الأول من هذا الكتاب. ومن الواضح ان كامولم يصف هذه الأحداث، إلا لينطلق منها الى القسم الثاني من كتابه، وهوالقسم الذي يظهر أكثر أهمية على أيّ حال، وذلك لأن المحرر يستخلص فيه دروس القسم الأول، ولا سيما من خلال ذلك التناقض الكبير بين روحية جميع من القسمين. فلئن كانت الأخطار والكوارث تهيمن على القسم الأول، فإن الهدوء والدعة يهيمنان على القسم الثاني، لأن المحرر يروح فيه واصفاً الحياة التي يعيشها هوفي الكوخ المعزول وسط جمال الطبيعة وهدوء عناصرها، بل أكثر من هذا كما نكتشف تدريجاً: في التحام تام مع الطبيعة. فالإنسان الذي يجد نفسه منجرفاً في حياة مادية، حسبه ان يخرج من تلك الحياة، ويُقدم على ذلك الالتحام بالطبيعة لكي يجد خلاصه كما عمل هو. سليم ان كامولا يزعم انه انفصل كلياً عن ماضيه، فهوفي تلك الحياة التي ينعم بهدوئها ويصف جمالها ودعتها، يظل يعيش تحت وطأة ذكريات الأيام والأحداث الحزينة. ولكن أفلا يُعهد الشيء بنقيضه،يا ترى؟ بلى، لأنك ان لم تذق طعم الحزن، لن تتمكن من فهم لذة الفرح. ومن هنا يشكر كاموالرب، لأنه جعله يعيش الحزن ثم الفرح، الكارثة ثم الهدوء. وهذا ما يجعل من كتابه نصاً إنسانياً عميقاً وواقعياً، لأن المحرر لا يحاول هنا حتى يدعوالناس جميعاً إلى الاقتداء به في وحدته وعزلته والتحامه بالطبيعة، لأنه يعهد حتى ذلك ليس واقعياً.

توفي تشومـِيْ في اليوم العاشر من نسيء الستة أشهر في 1216، حين طلب من زن‌جاكوحتى يكمل كوشيكي له.


أعماله

  • Kamo no Chōmei shū (鴨長明集)
  • Hōjōki (方丈記)
  • Mumyōshō (無名抄)
  • Hosshinshū (発心集)

الهامش

  1. ^ خطأ استشهاد: وسم <ref> غير سليم؛ لا نص تم توفيره للمراجع المسماة :0

المراجع

  • Kamo, Chōmei (1967) [1212]. Yanase, Kazuo (ed.). Hōjōki. Kadokawa Bunko. ISBN .
  • Kamo no Chomei. Hojoki: Visions of a Torn World. Trans. Yasuhiko. Moriguchi and David. Jenkins. Berkeley: Stone Bridge Press, 1996.
  • Kamo no Chomei. The Ten Foot Square Hut and Tales of Heike. Trans. A.L. Sadler. Charles E. Tuttle Company: Tokyo, 1972.
  • نطقب:NKBJ
  • نطقب:NKBD
  • Pandey, Rajyashree. "Writing and Renunciation in Medieval Japan: The Works of the Poet-Priest Kam no Chomei."The University of Michigan Press, 1998.
  • Shirane, Haruo. "Traditional Japanese Literature: An Anthology Beginnings to 1600." Columbia University Press, New York 2007.

انظر أيضاً

  • الأدب الياباني

وصلات خارجية

  • Chasing a Recluse: Kamo no Chōmei
تاريخ النشر: 2020-06-04 19:38:39
التصنيفات: صفحات بأخطاء في المراجع, Articles containing Japanese-language text, شعراء يابانيون, مواليد 1155, وفيات 1216, شعراء يابانيون في القرن 12

مقالات أخرى من الموسوعة

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

آخر الأخبار حول العالم

انطلاق مباراة العودة بين الزمالك ودريمز

المصدر: وطنى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2024-04-28 18:21:23
مستوى الصحة: 54% الأهمية: 59%

وزير الخارجية الفرنسي: عودة الاستقرار للبنان تتطلب إعادة انت

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2024-04-28 18:22:07
مستوى الصحة: 56% الأهمية: 50%

عقب مقتل 7 من أفرادها.. "المطبخ المركزي العالمي" تعود للعمل

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2024-04-28 18:22:12
مستوى الصحة: 53% الأهمية: 59%

رئيس جامعة أسيوط يشارك اجتماع المجلس الأعلى للجامعات

المصدر: وطنى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2024-04-28 18:21:30
مستوى الصحة: 60% الأهمية: 53%

وزير إسرائيلي يهدد بإسقاط حكومة نتنياهو إذا تراجع عن غزو رفح

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2024-04-28 18:22:01
مستوى الصحة: 50% الأهمية: 56%

بريطانيا.. هيئة صحية تخطط لاستخدام المسيّرات لنقل عينات الدم

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2024-04-28 18:21:56
مستوى الصحة: 46% الأهمية: 51%

إعلام عبري: 30 جنديًا بقوات الاحتياط يتمردون على أوامر الاست

المصدر: مصراوى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2024-04-28 18:22:18
مستوى الصحة: 48% الأهمية: 70%

طلاب جامعة أسيوط يشاركون في التحول الأخضر وتجميل الحرم الجامعي

المصدر: وطنى - مصر التصنيف: غير مصنف
تاريخ الخبر: 2024-04-28 18:21:31
مستوى الصحة: 53% الأهمية: 52%

تحميل تطبيق المنصة العربية