يوهان گوتفريد كوزگارتن
يوهان جوتفريد كوزجارتن (بالألمانية: Johann Gottfried Ludwig Kosegarten) (1207 - 1277 هــ / 1792 - 1860 م) هومستشرق ألماني.
درس اللاهوت والفلسفة في ألمانيا، ثم سافر إلى باريس حيث تتلمذ لشيخ المستشرقين في عصره دي ساسي، وتفهم اللغات العربية والفارسية والهجرية. تولى التدريس بجامعة فينا، وكان صديقاً للشاعر الألماني جوته، فأطلعه على كثير من آداب الشرق. من آثاره نشر " معلقة عمروبن كلثوم " مع ترجمة لاتينية وأخرى ألمانية. نشر الجزء الأول من " ديوان الهذليين "، ونحواً للغة العربية، ومختارات من الأدب العربي.
آثاره
- «ثلاثة قصائد شرقية، منشورة عن مخطوطات في باريس، مع ترجمة لاتينية وتعليقات 1815».
- «بتر من الملحمة الفارسية: برسونامه». النص مع ترجمة ألمانية. نشرت في «كنوز الشرق» جـ 3، ڤيينا، 1816.
- «رحلة محمد بن بطوطة (الرحالة) العربي الطنجي». يينا، 1818.
- «معلقة عمروبن كلثوم التغلبي، بشرح الزوزني، بحسب مخطوطات باريس، 1819.
- «نالا، قصيدة هندية، مترجمة عن السنسكريتية». يينا، 1820.
- «كتاب تاج الشرائع» أوبعض بتر من تفسير قرائي للتوراة تأليف أهارون بن إلياهو. يينا، 1824.
- «الحروف المصرية القديمة، أوالحروف الديموتيقية». فيمار، 1828.
- «مختارات عربية، منشورة عن مخطوطات باريس وجوتا وبرلين، مع معجم وتعليقات». ليپتسك، 1828.
- «تاريخ الطبري»، تحقيق للنص العربي مع ترجمة لاتينية. جريفسفلد، جـ 1 1831؛ جـ 2، 1838؛ جـ 4، 1853.
- «كتاب الأغاني الكبير لعلي الأصفهاني: تحقيق النص العربي مع ترجمة لاتينية وتعليقات». الجزء الأول، جريفسڤلد، 1840.
- «تخصصنترا، أوالأجزاء الخمسون في الأخلاق» ـ نشرة للأصل السنسكريتي. بون، 1848.
- «نحواللغة العربية» (باللاتينية)، الجزء الأول في الأفعال. (ليپتسك، 1838.
- «أشعار الهُذليين» تحقيق النص العربي. المجلد الأول، لندن، 1834.
المراجع
- ^ كوزجارتن موسوعة المستشرقين للدكتور عبد الرحمن بدوي، 1992
- ^ كوزجارتن، يوهان جوتفريد - الموسوعة العربية الميسرة، 1965