قصص قصيرة لسائق الجرار في أوكرانيا
عودة للموسوعةقصص قصيرة لسائق الجرار في أوكرانيا هي رواية فكاهية من تصميم مارينا لويكا ، نشرت لأول مرة في عام 2005 من قبل فايكنغ ( خط البطريق ).
حازت الرواية على جائزة بولينجر إفريمان وودهاوس في مهرجان Hay الأدبي وجائزة جائزة ويفرتون للقراءة الجيدة 2005/6. بالإضافة إلى ذلك أدرجت الرواية في القائمة القصيرة لجائزة أورانج للخيال لعام 2005 ، وخسرت أمام رواية نريد حتى نتحدث عن كيفين للمؤلفة ليونيل شرايفر . تم بيع أكثر من مليون نسخة في المملكة المتحدة.
نُشر الكتاب في الأصل باللغة الإنجليزية، وترجم لاحقاً إلى اللغتين الروسية والأوكرانية. في لقاءة مع برنامج بوك كلوب على إذاعة البي بي سي، ذكرت المؤلفة حتى بعض مراجعي الترجمة الأوكرانية كانوا عدائيين، واعتبروا الرواية بمثابة هجوم على بلدهم.
حبكة الرواية
تصف الرواية ردود أفعال ابنتين هما ناديجدا وفيرا عندما يتزوج والدهما نيكولاي، البالغ من العمر 84 عامًا والمدفوع بخيالاته الجنسية التي تتعارض مع قدرته الجسدية، من مهاجرة أوكرانية أسمها فالنتينا تصغره سناً بكثير. تشعر الفتاتان بالقلق إزاء دوافع فالنتينا، فيعود التواصل بينهما مرة أخرى بعد فترة طويلة من القطيعة. ويجدان نفسهما متحدتان ضد عدومشهجر وهي فالنتينا، التي تعتقد الفتاتان حتى غرضها الحصول على الجنسية البريطانيا وتعليم ابنها المراهق، يتصاعد سلوك فالينتينا الاستغلالي للأب عن طريق كثرة الطلبات المادية إلى حتى تنجح الفتاتان أخيرًا بتطليقها من والدهما.
يخط نيكولاي، وهومهندس أوكراني سابق هاجر إلى بريطانيا في أعقاب الحرب العالمية الثانية، تاريخًا عن الجرارات في أوكرانيا ، يتكرر ظهور مقتطفات مترجمة في النص. خلال عملية عملية حل تعقيدات نيكولاي الزوجية، تكتشف ناديجدا أيضًا أسرار من تاريخ أسرتها وتتعهد على معاناتهم في المجاعة الأوكرانية وعمليات التطهير التي قام بها ستالين .
تجري الأحداث في بيتربورو، إنجلترا، وترويها الابنة الصغرى، ناديجدا، التسي تعمل كمحاضر جامعي في فهم الاجتماع.
مراجعات
يصف الروائي الأوكراني أندريه كوركوف ، الذي استعرض الكتاب على صفحات صحيفة الجارديان ، الكتاب بأنه "سيرة عادية" لن تفهم القارئ أي شيء عن " الجالية الأوكرانية في بريطانيا ". ويذكر حتى "إيقاع وديناميكية هذه الرواية تم إدارتها بشكل جيد" ، وأن ليويكا نجحت في إعداد "الكثير من المواقف الهزلية" ، لكنه يجد الشخصيات، مثل فالينتينا مع "ثدييها الهائلين" وذوقها الغريب للملابس مثل حبها للملابس الداخلية ذات البقع الخضراء، تقلل من جودة الكتابة وتحولها إلى رسوم كاريكاتورية.
تعتقد المترجمة البولندية ومحررة السفر ماجدة هيلي، التي تستعرض الكتاب لمسقط ذا بوك باق، أنه "سهل القراءة بشكل رائع، يتدفق بشكل جيد وزاهي" ، على الرغم من أنه يحتوي خطأً شائعًا في روايات السيرة الذاتية، وهوحشوالمحتوى بشكل زائد على الرغم من حتى القصص لا تتعمق بشكل جيد. على الرغم من ذلك، كانت هناك لحظات مؤثرة، وبعض المقاطع الشعرية الجميلة، ومشاهد هزلية سخيفة رائعة. وجدت ماجدة حتى أقسام كتاب نيكولاي الضخم عن تاريخ الجرارات "جهاز لطيف". كانت سلسة "ولكن ليس سطحية تماما".
مراجع
- ^ Koning, Christina (19 February 2005). "A Short History of Tractors by Marina Lewycka". Times Online. London. مؤرشف من الأصل في 12 أبريل 2020. اطلع عليه بتاريخ 07 أغسطس 2009.
- ^ "Marina Lewycka - A Short History of Tractors in Ukrainian". نادي الخط. راديوبي بي سي 4. مؤرشف من الأصل في 29 ديسمبر 2016. اطلع عليه بتاريخ 13 يوليو2015.
- ^ Kurkov, Andrey (19 March 2005). "Human Traffic. Review of A Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka". الغارديان. مؤرشف من الأصل في 20 أكتوبر 2018. اطلع عليه بتاريخ 07 فبراير 2017.
- ^ Healey, Magda. "A Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka". The Bookbag. مؤرشف من الأصل في 16 سبتمبر 2017. اطلع عليه بتاريخ 23 يونيو2017.
التصنيفات: روايات أولى, روايات بريطانية في 2005, روايات كوميدية بريطانية, مقالات تحتوي نصا بالإنجليزية, صفحات تستخدم خاصية P1476, صفحات بها بيانات ويكي بيانات, صفحات تحتوي وصلات ملفات معطوبة, صفحات تستخدم خاصية P123, مقالات يتيمة منذ يناير 2020, جميع المقالات اليتيمة, جميع المقالات التي بحاجة لصيانة, بوابة أدب/مقالات متعلقة, بوابة المملكة المتحدة/مقالات متعلقة, جميع المقالات التي تستخدم شريط بوابات, جميع مقالات البذور, بذرة رواية بريطانية