الدبلوماسية العامة في إسرائيل
عودة للموسوعةالدبلوماسية العامة في إسرائيل أوهَسْبَرَة أوهاسبارا ((بالعبرية: הַסְבָּרָה) "الشرح والتفسير") يشير إلى جهود العلاقات العامة لنشر المعلومات في الخارج إيجابية أوالنادىية عن دولة إسرائيل وأفعالها.
هاسبارا هي حدثة عبرية تعني "الشرح" أو"التوضيح" وفي الحقيقة يستخدم من قبل الحكومة الإسرائيلية ومؤيديها لوصف المجهودات التي تقوم بها دولة إسرائيل وأنصارها لتوضيح وجهة نظر الحكومة الإسرائيلية وتعزيز إسرائيل في لقاءة الصحافة السلبية ولقاءة ما تعتبره نزع الشرعية عن إسرائيل في جميع أنحاء العالم ولشرح سياساتها وتبرير أفعالها والنادىية لإسرائيل على وجه العموم. هسبارا يعني "تفسير"، وأيضا كناية عن النادىية أوالبروباغاندا.
مصادر
- ^ “الهاسبارا” أوالبروباغندا : فنون النادىية السياسية- الجزائر نت- ثلاثة سبتمبر 2014 نسخة محفوظة 01 2يناير8 على مسقط واي باك مشين.
- ^ راشل شبی (2 يونيو2009). "Special spin body gets media on message, says Israel". الغارديان. مؤرشف من الأصل في 12 يونيو2018. حدثة "هاسبارا" تعني حرفيا "التفسير". فين، ليونارد.Spinning Out Of Control نسخة محفوظة 22 يناير 2005 على مسقط واي باك مشين., ذي فوروارد, 19 يوليو2002.
- ^ Bradley Shabi Burston (2004-05-25). "The media war Israel cannot win". Haaretz. "known by the prosaic Hebrew term 'hasbara,' ('explanation')"
- ^ Propaganda and mass persuasion: a historical encyclopedia, 1500 to the present By Nicholas John Cull, David Holbrook Culbert, David Welch, ABC-Clio (2003), (ردمك 1-57607-820-5), page 191 نسخة محفوظة 26 يناير 2020 على مسقط واي باك مشين.
-
^ Fisher, Dan (28 يناير 1988). "Israeli Army Belatedly Courting Media: Sets Up Tours, Issues Unrest Status Reports to Foreign Press". Los Angeles Times. مؤرشف من الأصل في 07 نوفمبر 2017. اطلع عليه بتاريخ ثلاثة مايو2012.
It is all part of what Israelis call hasbara, a Hebrew word translated variously as "explanation," "interpretation" and "propaganda."
-
^ Krauss, Clifford (10 مايو1991). "Israel's Man, Scorched Once, Adjusts To Life in the Diplomatic Minefield". The New York Times. مؤرشف من الأصل في 04 نوفمبر 2018. اطلع عليه بتاريخ ثلاثة مايو2012.
Mr. Shoval's talent for "hasbara"—the Hebrew euphemism for propaganda—is appreciated at American Jewish gatherings.
- ^ "Israel admits it has an image problem", The National, March 16, 2010 نسخة محفوظة 31 يناير 2017 على مسقط واي باك مشين.
تاريخ النشر:
2020-06-01 21:43:19
التصنيفات: دعائية حسب الاهتمام, دعائية حسب الموضوع, دعائية في إسرائيل, علاقات إسرائيل الخارجية, علاقات عامة, مصطلحات سياسية, نشاطية, قالب أرشيف الإنترنت بوصلات واي باك, بوابة فلسطين/مقالات متعلقة, بوابة السياسة/مقالات متعلقة, بوابة إسرائيل/مقالات متعلقة, جميع المقالات التي تستخدم شريط بوابات, جميع مقالات البذور, بذرة إسرائيل
التصنيفات: دعائية حسب الاهتمام, دعائية حسب الموضوع, دعائية في إسرائيل, علاقات إسرائيل الخارجية, علاقات عامة, مصطلحات سياسية, نشاطية, قالب أرشيف الإنترنت بوصلات واي باك, بوابة فلسطين/مقالات متعلقة, بوابة السياسة/مقالات متعلقة, بوابة إسرائيل/مقالات متعلقة, جميع المقالات التي تستخدم شريط بوابات, جميع مقالات البذور, بذرة إسرائيل