ملابس الإمبراطور الجديدة

عودة للموسوعة

ملابس الإمبراطور الجديدة

"ملابس الإمبراطور الجديدة
The Emperor's New Clothes"
المؤلف هانس كريستيان أندرسن
العنوان الأصلي "Kejserens nye Klæder"
البلد الدنمارك
اللغة الدنماركية
النوع الأدبي فلكلور أدبي
مكان النشر حكايات خيالية للأطفال. المجموعة الأولى. الكتيب الثالث. 1837. (Eventyr, fortalte for Børn. Første Samling. Tredie Hefte. 1837.)
نوع المنشور مجموعة حكايات خيالية
الناشر سي إيه رايتسل
تاريخ النشر 7 أبريل 1837
سبقه "الحورية الصغيرة"
تبعه "مجرد عازف كمان"
ملابس الإمبراطور الجديدة. لقراءة السيرة، أضغط على الصورة.

"ملابس الإمبراطور الجديدة" (بالدنماركية: Kejserens nye Klæder، The Emperor's New Clothes)، هي حكاية قصيرة من تأليف هانس كريستيان أندرسن تدور حول إثنين من النساجين مضىا للامبراطور ووعداها بقدرتهما على نسج أرقى قماش، وأن تلك الملابس مصنوعة من نسيج له صفة غريبة إذ لا يراه من كان غير كفء لمنصبه ولا من كان غبياً.

نشرت ملابس الإمبراطور الجديدة لأول مرة مع "الحورية الصغيرة" في كوپنهاگن بواسطة سي إيه رايتسل فيسبعة أبريل 1837، كالمجموعة الثالثة والأخيرة من سلسلة حكايات خيالية للأطفال. الحكاية تم اقتباسها في مختلف وسائل الإعلام، ومنها المسرح الموسيقي والأفلام المتحركة.

أحداث السيرة

رسم ڤيلهلم پدرسن، الرسام الأول لأندرسن.

عاش في قديم الزمان إمبراطور جعل مبلغ همه إِرتِداء الفاخر من الثياب الجديدة التي كان ينفق على إِقتِنائها جميع ما تحته من مال. لم يكن يلق بالا لحال جنده، ولم يكن لديه أدنى اهتمام بالمسرح، ولم يكن يطوف متفقدا شعبه في مركبته الملكية إلا ليستعرض للناس ملابسه الجديدة الزاهية. كان يلبس أردية جديدة جميع ساعة من ساعات اليوم، ودرج الرجل من رعيته على القول بأن "الإمبراطور في خزانة ملابسه"، عوضا عن القول بأن "الإمبراطور في ديوانه"!

وكانت عاصمة حكمه مدينة عظيمة طابعها الفرح والبهجة والمسرة، وكان يغشاها كثير من الغرباء. واتى ذات يوم إلى المدينة رجلان نصابان زعما أنهما من النساجين المهرة الذين يجيدون نسج أفخر الأقمشة التي يمكن للمرء حتى يتخيل وجودها. وكانت أقمشتهم – كما زعما- بهيجة الألوان، مبهرة الأشكال والأنماط. ولم يكن ذلك جميع شيء، بل زعما أيضا حتى ميزة تلك الأقمشة الكبرى هي حتى لها خاصية عجيبة، فهي تصير مخفية عن الأنظار لا ترى إذا سقط عليها نظر امرِئٍ غبي، أومن غير المستحقين للوظائف التي يشغلونها.

وسمع الإمبراطور بنبأ القماش العجيب، فسحر بفكرة حتى يقتني الكثير منها، إذ أنه بذلك القماش يستطيع بسهولة فهم من من رعاياه لا يصلح لوظيفته، ويمكنه أيضا حتى يميز الغبي فيهم عن غيره. فأمر بشراء كمية ضخمة من ذلك القماش على الفور ودفع نظيرها للرجلين النصابين مالا كثيرا. وبدأ الرجلان النصابان في العمل بأن "نصبا" منسجين كبيرين، وتظاهرا بنسج القماش المزعوم. وكانا يطلبان من حين لآخر مزيدا من خيوط الحرير وبتر صغيرة من المضى لتزيين ما ينسجانه. وكانا لا يتوقفان عن "العمل" في منسجهما الفارغ إلا ليضعا ما يحصلان عليه من خيوط الحرير وبتر المضى في كيسين كبيرين. ومضى المحتالان في العمل طوال الليل دون كلل أوملل.

ولم يطق الإمبراطور صبرا على انتظار انتهاء الرجلين من عملهما، ففكر في الذهاب لهما وهما ينسجان قماشه العجيب، بيد حتى أمر عدم تمكن الأغبياء، ومن ليسوا أهلا للوظيفة التي يحتلونها من رؤية القماش جعلته يتردد في الذهاب... ليس – بالطبع- لأنه يعتقد أنه غبي، أولأنه ليس مستحقا لوظيفته، بل لأنه رأي حتى يهتبل الفرصة ويرسل من يريد حتى يختبره من أخلص رجاله. ولم يكن الإمبراطور وحده في ذلك التفكير، فلقد كان جميع الناس في المدينة يرغبون في فهم إذا كان جيرانهم من الأغبياء أوعديمي الكفاءة!

"سأوفد حاجبي العجوز المخلص ليتفقد عمل النساجين، فهوخير من يقوم بتلك المهمة...كيف لا وهومتوقد الذكاء وخير من يشغل وظيفته"...هكذا فكر الإمبراطور في نفسه! ومضى حاجب الإمبراطور العجوز للقاعة التي خصصت للنساجين، ووجدهما يعملان بجد واجتهاد على منسجهما الفارغ. ويا لهول ما رأى (أولم ير!). فتح عينيه أكثر ليتأكد مما لم ير، ونطق لنفسه: "إنني لا أرى شيئا"، بيد أنه لم ينبس ببنت شفه. وحين رآه المحتالان قادما صاحا فيه حتى اقبل لترى نوعية القماش العجيب الذي يتم نسجه... فتح عينيه أكثر وأكثر، ولكن لم يكن هناك من قماش ينسج، فلجم لسنه وسكت عن الكلام. نطق في نفسه: "يا الهي! هل أنا غبي لهذه الدرجة،يا ترى؟ أسليم أني عديم الكفاءة لا أصلح لمنصبي هذا ضمن حاشية الإمبراطور،يا ترى؟ لن أستطيع حتى اعترف بأني لا أرى القماش الذي ينسجانه!"

وانتبه الحاجب وهوفي حيرته العميقة تلك لصوت أحد الرجلين يسأله: "لم تقل لنا ما رأيك في القماش؟" لم يحر الحاجب من إجابة غير حتى يقول وهويتشاغل بإصلاح وضع نظارته على رأسه: "أوه... ياله من قماش رائع ... تصميمه رائع وألوانه بهيجة. بالتأكيد سأبلغ الإمبراطور بأنني سحرت بجمال وروعة هذا القماش". أجابه الرجلان المحتالان بأن ذلك مما يسرهما، وطفقا يصفان له دقائق التصميم وعجائب الألوان في ذلك القماش الوهمي. وظل الحاجب العجوز ينصت لهما بإمعان حتى يحفظ وصف القماش ليكرره على مسامع الإمبراطور فيما بعد...وقد عمل!

وبعد ذلك ضاعف المحتالان من طلباتهما من الحرير والمضى والأموال بدعوى الحاجة الملحة لها لإكمال العمل، ومضيا يحشوان كيسيهما وجيوبهما الكبيرة بكل ما كان يصلهما، ويواصلان عملهما الوهمي!

ولم يمر وقت طويل حتى أوفد الإمبراطور أحد ألطف خاصة حاشيته ليرى تقدم العمل، وليفهم موعد تسليم القماش المنتظر. ولم يكن حظ الرجل مع المحتالين خير من حظ ذلك الحاجب العجوز، وتكرر ذات المشهد الذي فيه يصف المحتالان جمال القماش وروعة تصميمه، والرجل يؤمن على جميع ما يسمع، وهوعاقد العزم على عدم ذكر ما (لم) يره حتى لا يتهم في ذكائه، أوفي استحقاقه لوظيفته التي يحتلها منذ زمن! وهرع الرجل لإمبراطوره يبشره بأن العمل يسير على ما يرام، ووصف له جمال القماش وروعة تصميمه. سرى الخبر في المدينة، ولم يكن للناس من موضوع للحديث غير تكرار مزايا ذلك القماش الجميل الألوان الرائع التصميم!

ثم قرر الإمبراطور أخيرا الذهاب بنفسه – في نفر من حاشيته، ومع الرجلين الذين أوفدهما من قبل لرؤية القماش وهوفي منسجه. وكان المحتالان غارقين في العمل دون وجود أثر لخيط واحد في المنسج! نطق الحاجب ورفيقه بصوت واحد وهما يشيران للقماش الذي لا يريانه، ويظنان حتى الآخرين يستطيعون رؤيته: "يا لجمال هذا القماش! فليتفضل جلالة الإمبراطور بالنظر في جمال القماش وروعة تصميمه"! صدم الإمبراطور بحقيقة أنه لا يرى شيئا مما يصف الرجلان. نطق في نفسه: "ماذا يعني هذا بحق الشيطان،يا ترى؟ أيعقل هذا،يا ترى؟ أغبي أنا لهذه الدرجة،يا ترى؟ أم أنني لا أصلح كي أكون إمبراطورا،يا ترى؟ ستكون هذه كارثة ماحقة علي إذا صح أي من الزعمين". لم يحر ما يقول غير: "بالعمل... ياله من قماش بديع وتصميم رائع! سيكون رائعا عند خياطته. إنني أجيزه". وبالطبع وافق الجميع على ما نطقه الإمبراطور، ونطقوا بمثل ما نطق، بل وزاد أحدهم باقتراح عملي هوحتى يرتدي الإمبراطور ثوبا جديدا من ذلك القماش في الموكب الإمبراطوري الاستعراضي القادم! أمن جميع من كان حاضرا على ذلك الاقتراح العبقري. وأخذ الحماس بالإمبراطور فأمر بمنح النساجين وساما سماه "وسام فارس المنسج" يعلقه جميع واحد منهم على صدره!

وضاعف النساجان من مجهودهما، وسهرا الليالي وأحرقا عشرات الشموع لإكمال ثوب الإمبراطور الجديد. وأخيرا وبعد اكتمال نسج القماش، بدأ النساجان في عمل "الثوب الجديد" ومضيا يشقان الهواء بمقصات ضخمة، ويخيطانه بإبر ليس فيها من خيوط، وأعربا أخيرا حتى رداء الإمبراطور جاهز ليرتديه جلالته!

وحضر الإمبراطور في موكب مهيب، وتلقاه المحتالان وهما يتظاهران بحمل جزء مما نسجاه ويقولان له: "هذا هوالجزء العلوي من الثوب، وهذا ما ستلبسه في الجزء الأسفل، وهذا هوالشال المصاحب للرداء..." إلى غير ذلك طفقان يعددان أجزاء الثوب الوهمي، ويكرران: "ستبدووكأنك لا ترتدي شيئا... وهذا هوبالضبط موطن الجمال في هذا الثوب الأنيق"! وكان الجميع من حول الإمبراطور يؤمنون على ما يقوله المحتالان ولا يرون شيئا، ولكن دون حتى يفتح الله على أحد منهم بحدثة اعتراض واحدة!

ونطق أحد المحتالين للإمبراطور: "هلا تفضلتم جلالتكم بخلع ملابسكم حتى نلبسكم ثوبكم الرائع الجديد أمام هذه المرآة الطويلة". خلع الإمبراطور ملابسه، ومضى المحتالان يناولانه بتر ثوبه الجديد واحدة بعد الآخرى، ومن حين لآخر يساعدانه على ربط شيئ في الثوب، أوتعديل وضع آخر. ثم اختتما مهرجان الإلباس أو"التلبيس" بوضع ما نطقا إنه يعهد عند الخياطين بـ "القطار" وهوذلك الذيل الطويل من الثوب الذي يجر من الخلف. وسألاه: "كيف يجد جلالة الإمبراطور ثوبه الجديد؟"، وقبل حتى يفتح الإمبراطور فمه أجاب الجميع بصوت واحد: "ياله من ثوب رائع، ويالها من ألوان جذابة" وصاح الحاجب العجوز: "إن المظلة التي نصبت فوق موكب جلالتكم جاهزة الآن في الخارج". ثم خرج الإمبراطور تتبعه حاشيته، وتسابق بعض المرافقين لحمل "الذيل" في ذلك الثوب الوهمي ومضى الجميع في الإشادة بالثوب وجماله، ولم يجرؤ أحد على التصريح بأنه لا يرى شيئا. لم يقابل أي ثوب من ثياب الإمبراطور الجديدة طوال مدة حكمه الطويل بمثل ما قوبل به هذا الثوب الأخير!

وسمع الناس فجأة طفلا غريرا أرعنا يقول في دهشة عظيمة بعد حتى سقطت عيناه على الإمبراطور: "ولكنه لا يرتدى شيئا!" صعق والد الطفل ونطق وهوخائف وجل بعد حتى بدأ البعض يكرر ما نطقه الطفل: "لا تلقوا بالا لما يهرف به هذا الطفل الأرعن"! استجمع بعد حين الناس شجاعتهم وبدأ بعضهم في التصريح بما يرى...وصل صياحهم لإذني الإمبراطور لأول مرة، وسرى في عظامه شعور غامض مخيف، إذ كان يدرك في خويصة نفسه حتى ما يقولونه هوعين الحقيقة. ولكنه رغم ذلك نطق لنفسه إذا ليس بإمكانه التراجع الآن، وإنه من الأفضل المضي في التمثيل حتى النهاية. وأخذ نفسا عميقا، وحمل رأسه بأعلى من ذي قبل، وظل رجال حاشيته يحملون ذيل ثوبه الوهمي.


النشر

أندرسن عام 1836

وثائقيات

اقتباسات وإشارات ثقافية

رسم ڤيلهلم پدرسن.
نصب تذكاري في اودنسه


استخدامها كمصطلح

التعبير "ملابس الامبراطور الجديدة" أصبح مصطلحاً يشير على مغالطة منطقية. والسيرة يمكن تفسيرها بأنها حالة جهل جماعي. فالسيرة تحكي موقفاً حيث "لا يعتقد أحد، ولكن الكل يعتقد حتى جميع الآخرين يعتقدون. أوبعبارة أخرى، الكل جاهلون بما إذا كان الإمبراطور يرتدي ملابس أم لا، ولكن يعتقد جميع منهم حتى جميع الآخرين ليسوبجاهلين."

المؤلف

هانز كرستيان أندرسن، هومؤلف دنماركي وُلد عام 1805 في قرية صغيرة بالدنمارك اشتهرت بصيد الأسماك تسمي اودنسه. وتوفي والده (وكان يعمل صانعا للأحذية) وعمره 11 عاماً. ثم هجر مقعد الدراسة وعمره 14 عاماً، وعمل من بعد ذلك في عدد من المسارح ليعيل نفسه. ثم عثر في أحد المسارح صديقاً وفر له العون لإكمال دراسته. وخط ونشر عدداً من الروايات والمسرحيات ودواوين الشعر، واشتهر بكتابة الحكايات الخيالية وقصص للأطفال مثل سيرة الأمير والبازيلا، والعندليب والحذاء الأحمر والبطة البشعة. ترجمت أعماله لأكثر من 150 لغة، وحولت كثير منها لأفلام سينمائية ومسرحيات وباليه. وأوصى وهوعلى فراش الموت بأنقد يكون إيقاع وزمن الموسيقى التي تصاحب جنازته مناسبا لخطوات الأطفال الصغيرة، والذين كان يتسقط حتىقد يكونوا غالب مشيعيه لمثواه الدنيوي الأخير.


انظر أيضاً

  • The Courtier's Reply
  • الفيل في الحجرة
  • Polite fiction
  • Pluralistic ignorance
  • دوامة الصمت
  • Asch conformity experiments

المصادر

  1. ^ "هانز كريستيان أندرسون: ملابس الإمبراطور الجديدة". جريدة اليوم السابع. 2014-04-06. Retrieved 2015-02-20.
  2. ^ "حكاية ليست للأطفال (وحدهم): ملابس الإمبراطور الجديدة سيرة قصيرة". الراكوبة. 2014-07-07. Retrieved 2015-02-20.
  3. ^ Graves, Joseph L. (2003). p. 1; Hollis Robbins, Vol. 34, No. 4, Autumn 2003; retrieved 2013-3-1.
  4. ^ Zellner, William W. and Marc Petrowsky. (1998). p. 13; excerpt, "Like the villagers in the story of the emperor's new clothes, members of the inner circle were unwilling to reveal their ignorance by challenging .... As a result, they suppressed whatever doubts they had an worked even harder to make sense of what, in the final analysis, may have been nonsensical."
  5. ^ Hansen, Jens Ulrik. (2011). "A Logic-Based Approach to Pluralistic Ignorance" at Academia.edu; retrieved 2013-3-1.

قراءات إضافية

  • Andersen, Hans Christian; Tatar, Maria (Ed. and transl.); Allen, Julie K. (Transl.) (2008). The Annotated Hans Christian Andersen. New York and London: W. W. Norton & Company, Inc. ISBN .
  • Andersen, Hans Christian; Wullschlager, Jackie (Ed.); Nunnally, Tiina (Transl.) (2005). Fairy Tales. New York: Viking. ISBN .CS1 maint: extra text: authors list (link)
  • Andersen, Hans Christian; Frank, Diane Crone (Ed. and transl.); Frank, Jeffrey (Ed. and transl.) (2005). The Stories of Hans Christian Andersen: A New Translation from the Danish. Durham and London: Duke University Press. ISBN .
  • Andersen, Jens; Nunnally, Tiina (Transl.) (2005). Hans Christian Andersen: A New Life. New York, Woodstock, London: Overlook Duckworth. ISBN .
  • Bredsdorff, Elias (1975). Hans Christian Andersen: The Story of His Life and Work, 1805–75. London: Phaidon Press Ltd. ISBN .
  • Prince, Alison (1998). Hans Christian Andersen: The Fan Dancer. London: Allison & Busby Ltd. ISBN .
  • Robbins, Hollis (Autumn 2003). /journals/new_literary_history/v034/34.4robbins.html "Emperor's New Critique" Check |url= value (help). 34 (4). New Literary History: 659–675. ISSN 0028-6087.
  • Wood, Naomi (2007). "The Ugly Duckling's Legacy: Adulteration, Contemporary Fantasy, and the Dark". Marvels & Tales. 20 (2): 193–207. doi:10.1353/mat.2007.0019.
  • Wullschlager, Jackie (2000). Hans Christian Andersen: The Life of a Storyteller. Chicago: University of Chicago Press. ISBN .
  • Zipes, Jack David (2005). Hans Christian Andersen: The Misunderstood Storyteller. New York and Middleton Park: Routledge. ISBN .


وصلات خارجية

اقرأ نصاً ذا علاقة في

ملابس الإمبراطور الجديدة


  • "Keiserens nye Klæder". Original Danish text
  • "Keiserens nye Klæder". Manuscript from the Odense City Museum
  • "The Emperor's New Clothes". English translation by Jean Hersholt
  • "The Emperor's New Clothes". Audio rendition by Sir Michael Redgrave
تاريخ النشر: 2020-06-04 15:32:10
التصنيفات: Articles containing non-English-language text, Portal templates with all redlinked portals, CS1 maint: extra text: authors list, CS1 errors: missing periodical, Pages with URL errors, هانس كريستيان أندرسن, قصص قصيرة في 1837, أعمال هانس كريستيان أندرسن, Idioms, الملابس في السياسة, أباطرة وإمبراطورات خياليون

مقالات أخرى من الموسوعة

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

آخر الأخبار حول العالم

إسرائيل.. نقاش حام خلال مناقشة خطة الإصلاح القضائي

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:03
مستوى الصحة: 79% الأهمية: 91%

العراق: ضبط 800 ألف لتر من المشتقات النفطية المهربة

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:04
مستوى الصحة: 77% الأهمية: 98%

مسؤول كبير: "بريكست" كلّف كل أسرة بريطانية 1000 جنيه إسترليني

المصدر: العربية - السعودية التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:29
مستوى الصحة: 94% الأهمية: 86%

رقم تاريخي بانتظار صلاح الليلة في الدوري الإنجليزي

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:07
مستوى الصحة: 88% الأهمية: 97%

مساعدات عربية ودولية إضافية تصل إلى سوريا

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:05
مستوى الصحة: 85% الأهمية: 86%

اتصال مؤلم مدته 19 ثانية بفتاة تركية تحت الأنقاض.. ردت ثم اختفت

المصدر: العربية - السعودية التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:27
مستوى الصحة: 91% الأهمية: 95%

تركيا تدرس تمديد إغلاق سوق الأسهم مع ارتفاع حصيلة الزلزال

المصدر: العربية - السعودية التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:26
مستوى الصحة: 81% الأهمية: 98%

الحكومة المصرية تعلق على نبأ تعرض البلاد لزلزال مدمر قريبا

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:05
مستوى الصحة: 91% الأهمية: 87%

الكرملين: موسكو على اتصال دائم مع الجانب السوري وتقدم المساعدات

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:01
مستوى الصحة: 95% الأهمية: 86%

الصين تهزأ بأمريكا من فوق

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:10
مستوى الصحة: 85% الأهمية: 87%

مصر ترد على توقعات الباحث الهولندي بحدوث زلازل مدمرة في البلاد

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:16:53
مستوى الصحة: 90% الأهمية: 88%

قديروف: على زيلينسكي أن ينهي حياته مثل هتلر

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:16:55
مستوى الصحة: 93% الأهمية: 99%

قديروف: بإمكاني جعل زيلينسكي يفعل المطلوب

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:00
مستوى الصحة: 83% الأهمية: 90%

الاتحاد الأوروبي يتوقع تحسنا اقتصاديا والتضخم ما زال مؤلما

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:16:55
مستوى الصحة: 81% الأهمية: 96%

باكستان.. اعتقال 50 شخصا لعلاقتهم بجريمة قتل رجل متهم بالتجديف

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:16:57
مستوى الصحة: 89% الأهمية: 89%

استطلاع للرأي يظهر أن غالبية اليابانيين تؤيد "زواج المثليين"

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:16:59
مستوى الصحة: 79% الأهمية: 89%

حجم الدمار لا يوصف.. شاهد شبح الموت يخيم على الطرقات بتركيا

المصدر: العربية - السعودية التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:28
مستوى الصحة: 95% الأهمية: 90%

إسرائيل تتوعد القدس الشرقية بعملية خطيرة

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:11
مستوى الصحة: 85% الأهمية: 92%

البرازيل تتوج بلقب أمم أمريكا الجنوبية

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:08
مستوى الصحة: 95% الأهمية: 85%

محرز يسخر من نفسه بعد كرة لا تضيع في ليلته التاريخية (فيديو)

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:17:09
مستوى الصحة: 88% الأهمية: 92%

السيسي يوجه رسالة لدول الخليج

المصدر: RT Arabic - روسيا التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-02-13 12:16:58
مستوى الصحة: 75% الأهمية: 94%

تحميل تطبيق المنصة العربية