عادل زعيتر

عودة للموسوعة

عادل زعيتر

عادل زعيتر

عادل بن عمر بن حسن زعيتر (1314 هـ/1897م - 27 ربيع الآخر 1377هـ/21 نوفمبر 1957م) من قادة حركة الترجمة في مطلع القرن العشرين. حقوقي فلسطيني.

شهدت الحضارة العربية الإسلامية في عمرها المديد ثلاث حركات كبرى للترجمة، بدأت الحركة الأولى والدولة الأموية في ذروة شبابها؛ حيث تمت ترجمة لغة الإدارة إلى العربية، وهوما عُرف بتعريب الدواوين، وكان هذا ذا أثر بالغ في مسيرة الحضارة الإسلامية، ثم بلغت حركة الترجمة قمة ازدهارها وتألقها في العصر العباسي، وارتقت الذروة في عهد الخليفة المأمون؛ حيث أشرفت الدولة على تنظيم الترجمة والتخطيط لها، واشهجر القادرون من رجال الدولة ومحبوالفهم من ذوي الغنى واليسار في إثراء هذه الحركة، حتى صارت رافدًا ثقافيًا يصبّ في نهر الحضارة العربية، ويمدها بألوان مختلفة من الفهم والفهم.

أما الحركة الثانية للترجمة فقامت مع ظهور محمد علي، وتبنّي الدولة خطة للترجمة، عينت فيها مجموعة العلوم والمعارف الضرورية لإنشاء مؤسساتها الحديثة في الطب والهندسة، والزراعة والري، والإدارة والعلوم العسكرية وغيرها، واختارت الدولة أصلح المترجمين للقيام بمهمة الترجمة إلى العربية.

وفي الوقت نفسه قامت في الشام حركة للترجمة رعتها المؤسسات التعليمية والثقافية الأهلية، غير حتى الحركة الثانية لم يكن لها تأثير الحركة الأولى ولا فعاليتها؛ لأن البلاد العربية لم تكن مطلقة اليد في تصريف شئونها، وهوما ربطها بمصالح القوى الاستعمارية التي عرقلت تقدمها، وحالت دون استفادتها من العلوم والمعارف الحديثة.

وبدأت الحركة الثالثة في أوائل القرن العشرين مع بداية إنشاء الجامعات في مصر والشام، واشتدت هذه الحركة في فترة الخمسينيات والستينيات من هذا القرن، واشهجر في قيامها المؤسسات التعليمية، ودور النشر، وبعض الوزارات، غير حتى هذه الحركة لم تكن مؤثرة لغياب التخطيط السليم لتحديد ما ينبغي ترجمته. وتجاوز طوفان الفهم والفهم خارج الوطن العربي كله ما لدى البلاد العربية من إمكانات بشرية قادرة على الترجمة، وقد أفرزت الحركة الثالثة عددًا من المترجمين العظام من أمثال: أحمد فتحي زغلول، ومحمد بدران، ومحمد فريد أبوحديد، وعبد العزيز توفيق جاويد، وعادل زعيتر.

المولد والنشأة

ولد عادل بن عمر بن حسن زعيتر، بمدينة نابلس بفلسطين المحتلة سنة (1314 هـ/1897م) وأتم دراسته الابتدائية، ثم التحق بالمخط السلطاني في بيروت وبالمخط السلطان في الأستانة؛ حيث استكمل دراسته، وتفهم اللغتين الهجرية والفرنسية، وأجادهما تمام الإجادة.

وفي أثناء الحرب العالمية الأولى (1333 ـ 1337هـ = 1914 – 1918م) عُيّن ضابطًا احتياطيا في الجيش العثماني، ثم هجر الخدمة حين نشبت الثورة العربية الكبرى في (8 شعبان 1334هـ =عشرة يونيو16-1916م)، وانضم إلىفيصل بن الحسين الذي كان يقود الجيش العربي، الذي خرج من الحجاز لإجلاء العثمانيين عن سوريا، ثم لم يلبث حتى غادر نابلس إلى القاهرة لإكمال دراسته، لكنه عاد مرة ثانية إلى بلده إثر احتلال القوات البريطانية له، وانتخب هوومحمد عِزّة دروزة، وإبراهيم القاسم عبد الهادي ممثلين عن نابلس في المؤتمر السوري العام الذي تم عقده في دمشق سنة (1338هـ= 1919م)، وبايع الأمير فيصل بن الحسين ملكًا على سوريا، لكنه عاد مرة أخرى إلى نابلس بعد الاحتلال الفرنسي لدمشق وإنهاء حكم فيصل.


العمل بالمحاماة

مضى عادل زعيتر سنة (1340هـ= 1921م) إلى باريس، والتحق بكلية الحقوق في جامعة السوربون، ونال شهادة الحقوق، وبدأ في الشروع لإعداد أطروحته لنيل درجة الدكتوراه، لكن وفاة والده دفعته إلى العودة إلى فلسطين، ليخوض معهجر الحياة، فعمل بالمحاماة، وقام بالتدريس في معهد الحقوق بالقدس، وكان يقوم بتدريس الفقه الدستوري والدولي، والاقتصاد السياسي، وقانون المرافعات المدنية والجزائية، واستطاع في أثناء ذلك ترجمة كتاب "أصول الفقه الدستوري" للدكتور إيسمان أستاذه في جامعة السربون.

وعُرف عن عادل زعيتر أنه كان يقوم بالدفاع دون لقاء عن المتهمين العرب الذين كانت تقبض عليهم سلطات الاحتلال البريطاني، لقيامهم بإشعال الثورات ضدها، كما عهد إليه المجلس الإسلامي الأعلى بالدفاع عن قضايا الأرض التي كان الصهيونيون يحاولون انتزاعها من الوقف الإسلامي.

التفرغ للترجمة

وعلى الرغم من انشغال عادل زعيتر بالحركة الوطنية في فلسطين، فإنه كان يصدر أعمالاً مترجمة عن الفرنسية لكبار المؤلفين الغربيين، ثم انصرف تمامًا إلى الترجمة بعد نكبة (1368هـ = 1948م)، وهجر التدريس في معهد الحقوق بالقدس، واستقر نهائيًا في نابلس متفرغًا لما نذر نفسه له.

وقد بلغت الخط التي ترجمها عن الفرنسية 37 كتابًا تدور كلها حول التشريع والاجتماع والتاريخ الذي استأثر بمعظم ما ترجم، وكان يختار من الخط، التي يميل مؤلفوها إلى إنصاف المسلمين وحضارتهم، فنقل إلى العربية كتاب "حضارة العرب" لـ "جوستاف لوبون"، وكتاب "تاريخ العرب" لـ "سيدبو"، و"حياة محمد" لـ "إميل درمنهجهام"، و"مفكروالإسلام" لـ"كرادفو".

واختار عدة خط للأديب الألماني الكبير إميل لودفيج، فنقلها إلى العربية، مثل: كتاب "النيل"، و"البحر المتوسط"، و"نابليون"، و"بسمارك"، ونقلها عن الترجمة الفرنسية؛ لأنه لم يكن يجيد الألمانية، ويجدر بالذكر حتى الأستاذ محمود إبراهيم الدسوقي، قد نقل إلى العربية كتابي: نابليون وبسمارك عن الأصل الألماني.

وكانت أعمال جوستاف محببة إلى نفسه، فترجم منها إلى العربية -بالإضافة إلى حضارة العرب- حضارات الهند، وروح الاشتراكية، وروح الثورات، والثورة الفرنسية، وفلسفة التاريخ، وروح السياسة.

وتتميز ترجمات عادل زعيتر بأنها صيغت بأسلوب عربي مبين، مشرق الديباجة بليغ العبارة، واضح الفكرة؛ ولذا لم يكن يلتزم أحيانًا بالترجمة الحرفية، فكان يعيد سبك العبارة حتى تتفق مع البيان العربي، وإن اقتضى ذلك إيجازا أوتقديما وتأخيرا.

وأنقل لك ما خطه في مقدمة ترجمته لكتاب نابليون حتى يتضح منهجه في الترجمة: "... ثم أعدت النظر في الترجمة بعد سنة فرأيت حتى أهذبه وأصقله وأوجز القليل من فقراته ونصوصه مع تقديم وتأخير في بعضها أحيانًا، فجعلته أكثر انسجامًا وارتباطًا، وأقل إبهامًا وأحسن أسلوبًا وأجزل عبارة، وأسهل منالاً، ولا ضير في ذلك ما دام الكتاب أدبيًا وما حافظت على جميع مناحي المؤلف فيه".

وقد استُقبلت ترجماته البليغة بالقبول، فأثنى عليها النقاد والأدباء، فتصف الدكتورة بنت الشاطئ هذه الترجمات بأن صاحبها رد إلى الترجمة اعتبارها بعد حتى هبط بها المرتزقة والمأجورون وصنائع الاستعمار الفكري. وقدرت المجامع اللغوية صاحب هذا القلم البليغ، فاختاره مجمعا اللغة العربية في دمشق وبغداد عضوا فيهما؛ تقديرًا لجهده وكفاءته.

وفاته

وظل عادل مقيمًا في نابلس منصرفًا إلى الترجمة انصرافًا تمامًا حتى تُوفي في (27 ربيع الآخر 1377هـ/21 نوفمبر 1957م)، وقد جُمع أكثر ما كُتب عنه بعد وفاته في كتاب "ذكرى عادل زعيتر".


إسلام أون لاين: عادل زعيتر.. المترجم البليغ       تصريح

تاريخ النشر: 2020-06-04 04:05:15
التصنيفات: حقوقيون فلسطينيون, مترجمون, عن إسلام أون لاين.نت

مقالات أخرى من الموسوعة

سحابة الكلمات المفتاحية، مما يبحث عنه الزوار في كشاف:

آخر الأخبار حول العالم

"محلية البرلمان" تناقش مشكلات تراخيص البناء اليوم

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:34
مستوى الصحة: 58% الأهمية: 64%

تفاصيل فستان والدة رجوى آل سيف خطيبة ولى العهد الأردنى

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:40
مستوى الصحة: 56% الأهمية: 52%

استقرار أسعار صرف الدولار مقابل الجنيه فى بداية التعاملات الأسبوعية

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:02
مستوى الصحة: 51% الأهمية: 51%

اتفاق أميركي على رفع سقف الدين

المصدر: جريدة المغرب - تونس التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:09
مستوى الصحة: 47% الأهمية: 56%

مواعيد مباريات اليوم الأحد 28 ماي 2023 والقنوات الناقلة

المصدر: جريدة المغرب - تونس التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:13
مستوى الصحة: 47% الأهمية: 64%

الخاوي يُسجّل سابع أهدافه في البطولة الفرنسية

المصدر: جريدة المغرب - تونس التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:11
مستوى الصحة: 60% الأهمية: 70%

تقرير صيني: مصر تكثف جهودها لمواجهة الزيادة السكانية

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:27
مستوى الصحة: 46% الأهمية: 66%

فرجاني ساسي يكشف سبب زيارته لمصر

المصدر: جريدة المغرب - تونس التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:16
مستوى الصحة: 47% الأهمية: 65%

مواعيد مباريات اليوم الأحد 28-5-2023 والقنوات الناقلة

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:06
مستوى الصحة: 57% الأهمية: 57%

تراجع أسعار الذهب بنسبة 1.64%.. وارتفاع جديد للنفط خلال أسبوع

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:37
مستوى الصحة: 50% الأهمية: 51%

خطوات لاستعادة علاقة عاطفية جيدة مع شريك

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:40
مستوى الصحة: 49% الأهمية: 69%

قضية النائب في البرلمان علي بوزوزية. 8 جوان 2023 التصريح بالحكم

المصدر: جريدة المغرب - تونس التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:18
مستوى الصحة: 45% الأهمية: 55%

اليوم.. نائب رئيس مجلس الدولة يحاضر بمعهد محاماة القاهرة الكبرى

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:32
مستوى الصحة: 58% الأهمية: 70%

بعد قليل.. الكويت تحتضن اجتماع مجلس وزراء "أوابك"

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:36
مستوى الصحة: 58% الأهمية: 51%

فحص 1122 مريضًا خلال قافلة صحية متنوعة بقرية العثمانية بالمحلة

المصدر: موقع الدستور - مصر التصنيف: سياسة
تاريخ الخبر: 2023-05-28 09:21:15
مستوى الصحة: 49% الأهمية: 60%

تحميل تطبيق المنصة العربية